| Now here’s a new amusement that is get in all the craze, You’ll find that it’s
| Теперь вот новое развлечение, которое войдет во все повальное увлечение. Вы обнаружите, что это
|
| good exercise for folks of every age.
| хорошее упражнение для людей любого возраста.
|
| Now I go there most every night and sometimes take the wife, I’ve never had so
| Теперь я хожу туда каждую ночь и иногда беру жену, у меня никогда не было такого
|
| many ups and downs in all my life.
| много взлетов и падений за всю мою жизнь.
|
| Since I’ve been sitting on the ice in the ice rink Sitting on the ice with my
| С тех пор, как я сижу на льду на катке, сижу на льду с моим
|
| skates on.
| катается на коньках.
|
| It’s the finest fun I’ve ever had, put it on the ice and itll never go bad.
| Это лучшее развлечение, которое у меня когда-либо было, положи его на лед, и оно никогда не испортится.
|
| There’s lots of nice young ladies, and how I like to tease em If they don’t
| Есть много хороших молодых леди, и как я люблю дразнить их, если они не
|
| give way or say O.
| уступи дорогу или скажи О.
|
| I sit 'em on the ice and freeze 'em.
| Я сажаю их на лед и замораживаю.
|
| Jingle bells, jingle bells, jingle all the way We had some fun on the run in a
| Звон колокольчиков, звон колокольчиков, звон всю дорогу Мы немного повеселились на бегу в
|
| one-horse open sleigh.
| одноконные открытые сани.
|
| Now once I went out walking with a pretty little miss She said «I like you very much» and gave me one big kiss.
| И вот однажды я вышел прогуляться с хорошенькой маленькой мисс. Она сказала: «Ты мне очень нравишься» и подарила мне один большой поцелуй.
|
| She was a perfect little blonde and not so very old.
| Она была идеальной маленькой блондинкой и не такой уж старой.
|
| She let me hold her in my arms and 'by gum' she was cold '
| Она позволила мне подержать ее на руках, и «от жевательной резинки» ей стало холодно».
|
| Cause she’d been sitting on the ice in the ice rink, Sitting on the ice with
| Потому что она сидела на льду на катке, Сидя на льду с
|
| her skates on.
| ее коньки.
|
| Oh how hot she must have felt, she sat upon the ice and the ice began to melt.
| О, как ей, должно быть, было жарко, она села на лед, и лед начал таять.
|
| She was so young and pretty, what a blow that fall had dealt her For we
| Она была так молода и красива, какой удар нанесла ей эта осень!
|
| couldn’t pick her up in the ordinary way, we had to bring a fire and melt her
| не могли подобрать ее обычным способом, пришлось принести огонь и расплавить ее
|
| Jingle bells, jingle bells, jingle all the way We had some fun on the run in a
| Звон колокольчиков, звон колокольчиков, звон всю дорогу Мы немного повеселились на бегу в
|
| one-horse open sleigh.
| одноконные открытые сани.
|
| Last night I went out for a drink down to the Cherry Tree I didn’t go there by
| Прошлой ночью я пошел выпить к вишневому дереву, я не пошел туда
|
| myself, I took some pals with me.
| себя, я взял с собой несколько приятелей.
|
| We landed home at half past two, I rang the front door bell.
| Мы приземлились дома в половине третьего, я позвонил в дверь.
|
| The wife said «Where've you bin» and I said «you can go to bed» '
| Жена сказала «Где ты бин», а я сказал «ты можешь идти спать» '
|
| Cause I’ve been sitting on the ice in the ice rink, Sitting on the ice with my
| Потому что я сидел на льду на катке, Сидел на льду с моим
|
| skates on.
| катается на коньках.
|
| It’s the finest fun I’ve ever had, put it on the ice and it’ll never go bad.
| Это лучшее развлечение, которое у меня когда-либо было, поместите его на лед, и оно никогда не испортится.
|
| The buttons bust off my trousers, I got into such a tangle.
| У меня пуговицы на штанах сорвались, я такой клубок запутался.
|
| I said «Heaven help the sailors on a night like this, And never let your braces dangle.» | Я сказал: «Небеса помогут морякам в такую ночь, И никогда не позволяйте своим подтяжкам болтаться». |