| Now Im a jack-of-all-trades, as busy as a bee
| Теперь я мастер на все руки, занят как пчела
|
| Should anything need fixing, just get in touch with me
| Если что-то нужно исправить, просто свяжитесь со мной
|
| If your water cisterns frozen, or the babys face turns blue
| Если ваши цистерны с водой замерзли или лицо ребенка стало синим
|
| Ring me on the telephone, cos I know what to do
| Позвони мне по телефону, потому что я знаю, что делать
|
| They call me Andy, George Andy, Andy the handy man
| Они зовут меня Энди, Джордж Энди, Энди, рукастый человек
|
| My job is dandy, dandy, I do the best I can
| Моя работа денди, денди, я делаю все, что могу
|
| Im always at your service, you may depend
| Я всегда к вашим услугам, вы можете зависеть
|
| And dont forget its never too late to mend
| И не забывайте, что никогда не поздно исправить
|
| As an artist I draw faces, my profiles are divine,
| Как художник я рисую лица, мои профили божественны,
|
| But when it comes to figures, thats where Im not so fine
| Но когда дело доходит до цифр, вот где я не так хорош
|
| A girl told me last night, I didnt know where to «draw the line»
| Вчера вечером девушка сказала мне, что я не знал, где «подвести черту»
|
| Oh, it comes in handy being a handy man
| О, это удобно быть умелым человеком
|
| Now in the park one morning, a bulldog I did see
| Однажды утром в парке я увидел бульдога
|
| I fairly stood and shivered when it came and sniffed at me
| Я честно стоял и дрожал, когда он пришел и обнюхал меня
|
| I didnt even move when it mistook me for a tree
| Я даже не пошевелился, когда меня приняли за дерево
|
| Oh, it comes in handy being a handy man
| О, это удобно быть умелым человеком
|
| They call me Andy, George Andy, Andy the handy man
| Они зовут меня Энди, Джордж Энди, Энди, рукастый человек
|
| My job is dandy, dandy, I do the best I can
| Моя работа денди, денди, я делаю все, что могу
|
| Im always at your service, you may depend
| Я всегда к вашим услугам, вы можете зависеть
|
| And dont forget its never too late to mend
| И не забывайте, что никогда не поздно исправить
|
| A baby once was christened, the parson said «well, well»
| Ребенка однажды крестили, священник сказал «ну, хорошо»
|
| He isnt like his mother or his father you can tell
| Он не похож на свою мать или своего отца, вы можете сказать
|
| Who does the child remind you of? | Кого вам напоминает ребенок? |
| And the choir began to yell,
| И хор запел,
|
| «Oh, it comes in handy being a handy man»
| «О, как удобно быть умелым человеком»
|
| A girl gave me a gold watch, I said «its rather light
| Девушка подарила мне золотые часы, я сказал, что они довольно легкие
|
| Its got no works inside it, now surely thats not right»
| В нем нет работ, теперь, конечно, это неправильно »
|
| She said «now dont you worry, Ill give you the works tonight»
| Она сказала: «Теперь не волнуйся, я дам тебе работу сегодня вечером»
|
| Oh, it comes in handy being a handy man
| О, это удобно быть умелым человеком
|
| Additional verse
| Дополнительный стих
|
| I went to mend a bath once, imagine my surprise,
| Ходил однажды ванну чинить, представьте мое удивление,
|
| When the outline of a female inside the bath I spies
| Когда очертания женщины в ванне я вижу
|
| I thought Id better make quite sure, but the soap got in my eyes
| Я думал, мне лучше убедиться, но мыло попало мне в глаза
|
| Oh, it comes in handy being a handy man | О, это удобно быть умелым человеком |