| The 1930's Rust (оригинал) | Ржавчина 1930-х годов (перевод) |
|---|---|
| Listen good | Слушай хорошо |
| Don’t cry for me | Не плачь обо мне |
| Don’t cry anymore | Не плачь больше |
| Now just shut your mouth | Теперь просто закрой свой рот |
| This point of view | Эта точка зрения |
| Appeals to me | Мне нравится |
| Listen babe | Слушай, детка |
| Say you’ve got no one tonight | Скажи, что у тебя сегодня никого нет |
| Listen babe | Слушай, детка |
| Say you’ve got no one tonight | Скажи, что у тебя сегодня никого нет |
| Same old smile | Та же старая улыбка |
| That cracked a thousand hearts | Это раскололо тысячу сердец |
| But not mine | Но не мой |
| Same old line | Та же старая линия |
| I’ve read the book | Я прочитал книгу |
| And I know you well | И я хорошо тебя знаю |
| Listen babe | Слушай, детка |
| Say you’ve got no one tonight | Скажи, что у тебя сегодня никого нет |
| Listen babe | Слушай, детка |
| Say you’ve got no one tonight | Скажи, что у тебя сегодня никого нет |
| What’s this feeling | Что это за чувство |
| That I don’t believe? | Что я не верю? |
| No concern on my face | Нет беспокойства на моем лице |
| What’s it for? | Для чего это? |
| You dream of something | Вы мечтаете о чем-то |
| Like I dreamed of you | Как будто я мечтал о тебе |
| Listen babe | Слушай, детка |
| Say you’ve got no one tonight | Скажи, что у тебя сегодня никого нет |
| Listen babe | Слушай, детка |
| Say you’ve got no one | Скажи, что у тебя никого нет |
| Listen babe | Слушай, детка |
| Say you’ve got no one | Скажи, что у тебя никого нет |
| Listen babe | Слушай, детка |
| Say you’ve got no one tonight | Скажи, что у тебя сегодня никого нет |
