| Is that a voice calling me softly?
| Это голос, который мягко зовет меня?
|
| Nothing in here is quite how it seems
| Здесь все не так, как кажется
|
| Is that a whisper’s touch or my fear?
| Это прикосновение шепота или мой страх?
|
| Am I awake or lost in old dreams?
| Я проснулся или потерялся в старых снах?
|
| Everything’s so cold, the air is so still
| Все так холодно, воздух такой неподвижный
|
| There should be nothing here to see
| Здесь не должно быть ничего, что можно было бы увидеть
|
| Is this a warning, like in the Black Book?
| Это предупреждение, как в Черной книге?
|
| There can be no one else but Me
| Не может быть никого, кроме Меня
|
| I see a darker shade of darkness
| Я вижу более темный оттенок тьмы
|
| I hear a shadow hide in the lie
| Я слышу тень, прячущуюся во лжи
|
| I feel a suffocating tension
| Я чувствую удушающее напряжение
|
| Within a terrible desire
| В ужасном желании
|
| Everything is so cold, the air is so still
| Все так холодно, воздух такой неподвижный
|
| There should be nothing here to fear
| Здесь нечего бояться
|
| But I hear breathing, a child’s laughter
| Но слышу дыхание, детский смех
|
| Can any part of this be real?
| Может ли какая-либо часть этого быть реальной?
|
| Everything I work for
| Все, над чем я работаю
|
| Everything I long for is always just too far
| Все, чего я жажду, всегда слишком далеко
|
| Everything I hope for never comes to be
| Все, на что я надеюсь, никогда не сбудется
|
| Everything I bleed for burns a scar on me
| Все, ради чего я истекаю кровью, оставляет на мне шрам
|
| Everything I fight for leaves a bitter taste
| Все, за что я борюсь, оставляет горький привкус
|
| Everything I cry for laughs into my face
| Все, о чем я плачу, смеется мне в лицо
|
| Everything I scream for barely knows my name
| Все, о чем я кричу, едва знает мое имя
|
| Everything I’d die for will die just the same
| Все, за что я бы умер, умрет точно так же
|
| In here, with me
| Здесь, со мной
|
| Is this the truth of your forgiveness?
| Это правда о твоем прощении?
|
| Are you the stranger stood at my door?
| Ты тот незнакомец, что стоял у моей двери?
|
| Are you the end of things come calling?
| Вы конец звонка?
|
| Are you the answer that I’ve wished for?
| Ты тот ответ, которого я желал?
|
| Everything’s so cold, the air is so still
| Все так холодно, воздух такой неподвижный
|
| And there is nothing here but me
| И здесь нет ничего, кроме меня
|
| If I belong here, and this is mercy
| Если я здесь, и это милость
|
| Then there is no place I’d rather be
| Тогда нет места, где я бы предпочел быть
|
| Everything I worked for
| Все, над чем я работал
|
| Everything I longed for was always just too far
| Все, чего я жаждал, всегда было слишком далеко
|
| Everything I hoped for never came to be
| Все, на что я надеялся, так и не сбылось
|
| Everything I bled for burned a scar on me
| Все, за что я истекал кровью, оставило на мне шрам.
|
| Everything I fought for left a bitter taste
| Все, за что я боролся, оставило горький привкус
|
| Everything I cried for laughed into my face
| Все, о чем я плакал, смеялось мне в лицо
|
| Everything I screamed for barely knew my name
| Все, о чем я кричал, едва знало мое имя
|
| Everything I died for died just the same
| Все, за что я умер, умерло точно так же
|
| In here, with me | Здесь, со мной |