| I believe in the cruelty of life | Я верю в то, что жизнь жестока. |
| I believe in all of the hopeless and lost | Я верю во всех сбившихся с пути, потерявших надежду. |
| I see you | Я вижу тебя. |
| I believe in the shamed, the faithless like me | Я верю в гонимых, неверных, как я. |
| I believe everything falls through the greed of man | Я верю в то, что всё случается по вине человеческой алчности. |
| | |
| I see you | Я вижу тебя. |
| I see you | Я вижу тебя. |
| | |
| Do you believe in the beauty of love? | Ты веришь в красивую сказку о любви? |
| Or that heaven is vengeance disguised? | Или в то, что небеса — это скрытая месть? |
| He sees you | Он видит тебя. |
| Do you believe we will pay for our sins? | Ты веришь в то, что мы заплатим за свои грехи? |
| I believe everything's learned from the scars of man | А я верю в то, что человек учится на своих ошибках. |
| | |
| I see you | Я вижу тебя. |
| I see you | Я вижу тебя. |
| | |
| Life isn't everything | Жизнь — это не всё. |
| Life isn't everything | Жизнь — это не всё. |
| Life isn't everything | Жизнь — это не всё. |
| Life isn't everything | Жизнь — это не всё. |
| | |
| I don't believe in the calling of God | Я не верю в Божье призвание. |
| I don't believe a word of The Word is true | Я не верю в то, что в Слове господнем хоть одно слово — правда. |
| I see you | Я вижу тебя. |
| I don't believe in the goodness of people like me | Я не верю в добродетель таких людей, как я. |
| I believe everything bleeds from the fear of man | Я верю в то, что любая кровь — проявление человеческого страха. |
| | |
| I see you | Я вижу тебя. |
| I see you | Я вижу тебя. |