| Libera me, Domine, de morte aeterna
|
| In die illa tremenda:
|
| Quando coeli movendi sunt et terra:
|
| Dum veneris judicare saeculum per ignem
|
| Tremens factus sum ego et timeo
|
| Дум обсуждение венерита, atque ventura ira
|
| Libera me, Domine, de morte aeterna
|
| Quando coeli movendi sunt i terra
|
| Dies illa, dies irae, calamitatis
|
| Et miseriae, dies magna et amara valde
|
| Либера меня, Домине
|
| Кажется, из боя я убежал
|
| Вниз по какому-то глубокому унылому туннелю, давно выкопанному
|
| Сквозь граниты, пробитые титаническими войнами
|
| Но и там стонали обремененные спящие
|
| Слишком быстро в мыслях или смерти, чтобы пошевелиться
|
| Затем, когда я исследовал их, один из них вскочил и уставился
|
| С жалким узнаванием в неподвижных глазах
|
| Подняв огорченные руки, как бы благословляя
|
| И не стучали пушки, не стонали дымоходы
|
| «Странный друг, — сказал я, — здесь нет причин для траура».
|
| «Ничего, — сказал другой, — кроме потерянных лет.
|
| Безнадежность. |
| Какая бы ни была ваша надежда
|
| Была и моя жизнь; |
| Я отправился на дикую охоту
|
| После самой дикой красоты в мире
|
| Ибо от моего ликования многие люди могли бы посмеяться
|
| И от моего плача что-то осталось
|
| Который должен умереть сейчас. |
| Я имею в виду правду невыразимой
|
| Жалость войны, дистиллированная жалость войны
|
| Теперь мужчины будут довольствоваться тем, что мы испортили
|
| Или, недовольство, смело кипеть и проливаться
|
| Они будут быстры со скоростью тигрицы
|
| Никто не сломает ряды, хотя народы отступят от прогресса.
|
| Скучаем по маршу этого отступающего мира
|
| В напрасные цитадели, которые не обнесены стеной
|
| Затем, когда много крови забило колеса их колесницы
|
| Я бы поднялся и вымыл бы их из сладких колодцев
|
| Даже из колодцев мы слишком глубоко погрузились для войны
|
| Даже из самых сладких колодцев, которые когда-либо были
|
| Я враг, которого ты убил, мой друг
|
| Я знал тебя в этой темноте; |
| потому что ты нахмурился
|
| Вчера через меня, когда ты тыкал и убивал
|
| я парировал; |
| но мои руки были ненавистны и холодны
|
| Давай спать сейчас»
|
| {МАЛЬЧИКИ, ХОР И СОПРАНО]
|
| In paridisum deducant te Angeli;
|
| In tuo adventu suscipiant te Martyres
|
| Et perducant te in civitatem Santam
|
| Иерусалим. |
| Хор Angelorum te suscipiat
|
| Et cum Lazaro quondam paupere aeternam
|
| Реквием Хабеас
|
| Requiem aeternam dona eis, Domine:
|
| Et lux perpetua luceat eis
|
| In paridisum deducant te Angeli;
|
| In tuo adventu suscipiant te Martyres
|
| Et perducant te in civitatem Santam
|
| Иерусалим. |
| Хор Angelorum te suscipiat
|
| Et cum Lazaro quondam paupere aeternam
|
| Реквием Хабеас
|
| {ТЕНОР И БАРИТОН]
|
| Давайте спать сейчас
|
| Покойся с миром. |
| Аминь |