Перевод текста песни Britten: War Requiem, Op. 66 - Libera me - Галина Вишневская, Peter Pears, Dietrich Fischer-Dieskau

Britten: War Requiem, Op. 66 - Libera me - Галина Вишневская, Peter Pears, Dietrich Fischer-Dieskau
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Britten: War Requiem, Op. 66 - Libera me, исполнителя - Галина Вишневская. Песня из альбома Britten: War Requiem, в жанре Шедевры мировой классики
Дата выпуска: 30.04.1963
Лейбл звукозаписи: Decca
Язык песни: Английский

Britten: War Requiem, Op. 66 - Libera me

(оригинал)
Libera me, Domine, de morte aeterna
In die illa tremenda:
Quando coeli movendi sunt et terra:
Dum veneris judicare saeculum per ignem
Tremens factus sum ego, et timeo
Dum discussio venerit, atque ventura ira
Libera me, Domine, de morte aeterna
Quando coeli movendi sunt i terra
Dies illa, dies irae, calamitatis
Et miseriae, dies magna et amara valde
Libera me, Domine
It seems that out of battle I escaped
Down some profound dull tunnel, long since scooped
Through granites which titanic wars had groined
Yet also there encumbered sleepers groaned
Too fast in thought or death to be bestirred
Then, as I probed them, one sprang up, and stared
With piteous recognition in fixed eyes
Lifting distressful hands as if to bless
And no guns thumped, or down the flues made moan
«Strange friend,» I said, «here is no cause to mourn.»
«None», said the other, «save the undone years
The hopelessness.
Whatever hope is yours
Was my life also;
I went hunting wild
After the wildest beauty in the world
For by my glee might many men have laughed
And of my weeping something had been left
Which must die now.
I mean the truth untold
The pity of war, the pity war distilled
Now men will go content with what we spoiled
Or, discontent, boil boldly, and be spilled
They will be swift with swiftness of the tigress
None will break ranks, though nations trek from progress
Miss we the march of this retreating world
Into vain citadels that are not walled
Then, when much blood had clogged their chariot-wheels
I would go up and wash them from sweet wells
Even from wells we sunk too deep for war
Even from the sweetest wells that ever were
I am the enemy you killed, my friend
I knew you in this dark;
for so you frowned
Yesterday through me as you jabbed and killed
I parried;
but my hands were loath and cold
Let us sleep now»
{BOYS AND CHORUS AND SOPRANO]
In paridisum deducant te Angeli;
In tuo adventu suscipiant te Martyres
Et perducant te in civitatem sanctam
Jerusalem.
Chorus Angelorum te suscipiat
Et cum Lazaro quondam paupere aeternam
Habeas requiem
Requiem aeternam dona eis, Domine:
Et lux perpetua luceat eis
In paridisum deducant te Angeli;
In tuo adventu suscipiant te Martyres
Et perducant te in civitatem sanctam
Jerusalem.
Chorus Angelorum te suscipiat
Et cum Lazaro quondam paupere aeternam
Habeas requiem
{TENOR AND BARITONE]
Let us sleep now
Requiescat in pace.
Amen
(перевод)
Libera me, Domine, de morte aeterna
In die illa tremenda:
Quando coeli movendi sunt et terra:
Dum veneris judicare saeculum per ignem
Tremens factus sum ego et timeo
Дум обсуждение венерита, atque ventura ira
Libera me, Domine, de morte aeterna
Quando coeli movendi sunt i terra
Dies illa, dies irae, calamitatis
Et miseriae, dies magna et amara valde
Либера меня, Домине
Кажется, из боя я убежал
Вниз по какому-то глубокому унылому туннелю, давно выкопанному
Сквозь граниты, пробитые титаническими войнами
Но и там стонали обремененные спящие
Слишком быстро в мыслях или смерти, чтобы пошевелиться
Затем, когда я исследовал их, один из них вскочил и уставился
С жалким узнаванием в неподвижных глазах
Подняв огорченные руки, как бы благословляя
И не стучали пушки, не стонали дымоходы
«Странный друг, — сказал я, — здесь нет причин для траура».
«Ничего, — сказал другой, — кроме потерянных лет.
Безнадежность.
Какая бы ни была ваша надежда
Была и моя жизнь;
Я отправился на дикую охоту
После самой дикой красоты в мире
Ибо от моего ликования многие люди могли бы посмеяться
И от моего плача что-то осталось
Который должен умереть сейчас.
Я имею в виду правду невыразимой
Жалость войны, дистиллированная жалость войны
Теперь мужчины будут довольствоваться тем, что мы испортили
Или, недовольство, смело кипеть и проливаться
Они будут быстры со скоростью тигрицы
Никто не сломает ряды, хотя народы отступят от прогресса.
Скучаем по маршу этого отступающего мира
В напрасные цитадели, которые не обнесены стеной
Затем, когда много крови забило колеса их колесницы
Я бы поднялся и вымыл бы их из сладких колодцев
Даже из колодцев мы слишком глубоко погрузились для войны
Даже из самых сладких колодцев, которые когда-либо были
Я враг, которого ты убил, мой друг
Я знал тебя в этой темноте;
потому что ты нахмурился
Вчера через меня, когда ты тыкал и убивал
я парировал;
но мои руки были ненавистны и холодны
Давай спать сейчас»
{МАЛЬЧИКИ, ХОР И СОПРАНО]
In paridisum deducant te Angeli;
In tuo adventu suscipiant te Martyres
Et perducant te in civitatem Santam
Иерусалим.
Хор Angelorum te suscipiat
Et cum Lazaro quondam paupere aeternam
Реквием Хабеас
Requiem aeternam dona eis, Domine:
Et lux perpetua luceat eis
In paridisum deducant te Angeli;
In tuo adventu suscipiant te Martyres
Et perducant te in civitatem Santam
Иерусалим.
Хор Angelorum te suscipiat
Et cum Lazaro quondam paupere aeternam
Реквием Хабеас
{ТЕНОР И БАРИТОН]
Давайте спать сейчас
Покойся с миром.
Аминь
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #Libera me


Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Corpus Christi Carol ft. Robert Prizeman, Бенджамин Бриттен 2011
Eugene Onegin: Act I, Ya lyublyu vas" (Lenski) ft. Евгений Белов, Иван Петров, Пётр Ильич Чайковский 2009
Britten: A Ceremony of Carols, Op. 28 - 1. Procession ft. Бенджамин Бриттен 1992
Britten: A Ceremony of Carols, Op. 28 - 2. Wolcom Yule! ft. Enid Simon, Бенджамин Бриттен 1992
Britten: A Ceremony of Carols, Op. 28 - 5. Balulalow ft. Enid Simon, Бенджамин Бриттен 1992
Britten: A Ceremony of Carols, Op. 28 - 3. There Is No Rose ft. Enid Simon, Бенджамин Бриттен 1992
Britten: A Ceremony of Carols, Op. 28 - 6. As Dew In Aprille ft. Enid Simon, Бенджамин Бриттен 1992
Britten: A Ceremony of Carols, Op. 28 - 7. This little Babe ft. Enid Simon, Бенджамин Бриттен 1992
Britten: A Ceremony of Carols, Op. 28 - 4. That Yongë Child ft. Enid Simon, Бенджамин Бриттен 1992
Britten: A Ceremony of Carols, Op. 28 - 11. Deo Gracias ft. Enid Simon, Бенджамин Бриттен 1992
Dowland: What if I Never Speed? ft. Julian Bream, Джон Доуленд 1997
Britten: A Ceremony of Carols, Op. 28 - 12. Recession ft. Бенджамин Бриттен 1992
Britten: War Requiem, Op. 66 / Requiem aeternam - 1a. Requiem aeternam ft. The Bach Choir, Highgate School Choir, Melos Ensemble 2013
Norma: Casta Diva ft. Винченцо Беллини 1960
Schubert: Die Forelle, Op. 32, D. 550 ft. Gerald Moore, Франц Шуберт 2020
Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XXXII ft. Бенджамин Бриттен 2005
Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto LV ft. Бенджамин Бриттен 2005
Нет, только тот, кто знал ft. Галина Вишневская, Мстислав Ростропович 1964
Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XXX ft. Бенджамин Бриттен 2005
Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XXXI ft. Бенджамин Бриттен 2005

Тексты песен исполнителя: Галина Вишневская
Тексты песен исполнителя: Dietrich Fischer-Dieskau
Тексты песен исполнителя: The Bach Choir
Тексты песен исполнителя: London Symphony Chorus
Тексты песен исполнителя: Бенджамин Бриттен