| J’ai tellement peur
| я так напуган
|
| J’ai tellement peur
| я так напуган
|
| De traverser la rue
| перейти улицу
|
| De te regarder dans les yeux
| Смотреть тебе в глаза
|
| De m’avouer vaincu, de ne pas être heureux
| Признать поражение, не быть счастливым
|
| Et de ma propre histoire
| И моя собственная история
|
| De ne rien comprendre
| Ничего не понимать
|
| De ne pas te revoir
| Не видеть тебя снова
|
| D’hier et de demain
| Вчера и завтра
|
| Des serpents, des requins
| змеи, акулы
|
| De toutes les représailles
| Из всех мести
|
| Et puis que tu t’en ailles
| А потом ты уходишь
|
| De ne pas y arriver
| Чтобы не сделать это
|
| De dégringoler
| кувыркаться
|
| De ne plus voir le beau, de devenir vraiment trop
| Чтобы больше не видеть прекрасное, чтобы стать слишком настоящим
|
| J’ai tellement peur
| я так напуган
|
| J’ai tellement peur
| я так напуган
|
| De devenir aigri
| озлобиться
|
| De manquer de pudeur
| Не иметь скромности
|
| D'être raté fini, de pas ouvrir mon coeur
| Чтобы закончить, не открывать свое сердце
|
| D’hier et de demain
| Вчера и завтра
|
| Des serpents, des requins
| змеи, акулы
|
| De toutes les représailles
| Из всех мести
|
| Et puis que tu t’en ailles
| А потом ты уходишь
|
| De ne pas y arriver
| Чтобы не сделать это
|
| De dégringoler
| кувыркаться
|
| De ne plus voir le beau
| Чтобы больше не видеть прекрасного
|
| De devenir vraiment trop
| Чтобы стать действительно слишком много
|
| J’ai tellement peur
| я так напуган
|
| J’ai tellement peur
| я так напуган
|
| (J'ai tellement peur)
| (Я так напуган)
|
| (J'ai tellement peur)
| (Я так напуган)
|
| De manquer d’horizon
| Исчезновение за горизонт
|
| De te regarder dans les yeux
| Смотреть тебе в глаза
|
| De m’avouer vaincu, de ne pas être heureux
| Признать поражение, не быть счастливым
|
| Et de ma propre histoire, de ne rien comprendre
| И моей собственной истории, ничего не понимая
|
| D’hier et de demain
| Вчера и завтра
|
| Des serpents, des requins
| змеи, акулы
|
| De toutes les représailles
| Из всех мести
|
| Et puis que tu t’en ailles
| А потом ты уходишь
|
| De ne pas y arriver
| Чтобы не сделать это
|
| De dégringoler
| кувыркаться
|
| De ne plus voir le beau
| Чтобы больше не видеть прекрасного
|
| De devenir vraiment trop
| Чтобы стать действительно слишком много
|
| D’hier et de demain
| Вчера и завтра
|
| Des serpents, des requins
| змеи, акулы
|
| De toutes les représailles
| Из всех мести
|
| Et puis que tu t’en ailles
| А потом ты уходишь
|
| De ne pas y arriver
| Чтобы не сделать это
|
| De dégringoler
| кувыркаться
|
| De ne plus voir le beau
| Чтобы больше не видеть прекрасного
|
| De devenir vraiment trop
| Чтобы стать действительно слишком много
|
| J’ai tellement peur
| я так напуган
|
| J’ai tellement peur
| я так напуган
|
| De ne pas y arriver
| Чтобы не сделать это
|
| De dégringoler
| кувыркаться
|
| De ne plus voir le beau
| Чтобы больше не видеть прекрасного
|
| De devenir vraiment trop
| Чтобы стать действительно слишком много
|
| J’ai tellement peur
| я так напуган
|
| (J'ai tellement peur) | (Я так напуган) |