| Est-ce que tu sais?
| Ты знаешь?
|
| Qu’un jour ça fait onze mille cinq cent vingt minutes
| Тот день длился одиннадцать тысяч пятьсот двадцать минут.
|
| A la seconde près
| С точностью до секунды
|
| Est-ce que tu sais?
| Ты знаешь?
|
| Que les avions planent, dix fois leur hauteur
| Пусть самолеты парят, в десять раз больше их высоты
|
| Dit-on au mètre près
| Мы говорим до ближайшего метра
|
| Est-ce que tu sais?
| Ты знаешь?
|
| Que quand les fleurs se fanent
| Чем когда цветы увядают
|
| Elles n’y laissent leur odeur d’un amour là ici et tout autour
| Они оставляют свой аромат любви здесь и вокруг
|
| Est-ce que tu sais?
| Ты знаешь?
|
| Que quand le meilleur gagne
| Чем когда побеждает лучший
|
| La plupart du temps c’est juste à un millimètre près
| В большинстве случаев это всего лишь миллиметр
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| J sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| J sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Est-ce que tu sais?
| Ты знаешь?
|
| Que de nos yeux coulent des larmes
| Пусть слезы текут из наших глаз
|
| Des fleuves, des fleuves j’peux pas te dire à la rivière près
| Реки, реки, я не могу сказать тебе реку
|
| Est-ce que tu sais?
| Ты знаешь?
|
| Qu’au bout des doigts poussent des armes
| Что на кончиках ваших пальцев растет оружие
|
| Des tonnes et des tonnes j’peux pas te dire au drame près
| Тонны и тонны, я не могу рассказать вам о драме рядом
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Est-ce que tu sais?
| Ты знаешь?
|
| Que tout s'éparpille ici, tout le monde regarde personne
| Пусть все разлетится здесь, никто ни на кого не смотрит
|
| Et personne ne voit tout le monde
| И никто не видит всех
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Je sais pas si tu sais
| Я не знаю, знаешь ли ты
|
| Je sais pas si tu sais | Я не знаю, знаешь ли ты |