Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jesus Saves! , исполнителя - Funeral Mist. Песня из альбома Maranatha, в жанре Дата выпуска: 22.02.2009
Лейбл звукозаписи: NoEvDiA
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jesus Saves! , исполнителя - Funeral Mist. Песня из альбома Maranatha, в жанре Jesus Saves!(оригинал) |
| And I took my staff |
| Even beauty |
| And cut it asunder… |
| Have you been into the fire? |
| Carved in stone or pissed in snow, the day will come! |
| The day will come! |
| A clean prayer from an unclean tongue |
| There is no life here — only different ways to die |
| Moth-eaten vows of hollow pride |
| Skin for skin, yea, skin for skin |
| The wine of Sodom, Gomorrah’s fields, come |
| Spill now forth the poison of dragons in the name of God |
| Chasm from chasm, Armageddon, Armageddon, Armageddon |
| A thousand angel jubilation, and upon this rock I will build my church |
| …And the sun of falsehood shall shine with trust |
| From the depths of Satan in the name of God |
| O sweetest wormwood |
| O glorious gall |
| Yes sweet is the fruit that grows from the tree of bitterness |
| The gall and the wormwood |
| The wormwood and the gall |
| A velvet kiss and a thousand knives of salt in thy c*nt |
| And I took the sword and brandished it twice… |
| Have you fed the mother of death? |
| A clean prayer from an unclean tongue |
| This Guilt was old when the world was young |
| Still shall innocence be my sign |
| O LORD, why hast thou not forsaken me? |
| …And the sun of falsehood shall shine with trust |
| From the depths of Satan in the name of God |
| Jesus saves! |
| Jesus saves! |
| Drink now his blood, and kill in his name |
| Let us pray |
| Let us pray and prepare our snares for the promised day |
| Jesus saves! |
| Jesus saves! |
| Eat now his flesh, and inject the venom into his name |
| A perfect wound from a perfect blade |
| The perfect deceit in a perfect world at the perfect day |
Иисус Спасает!(перевод) |
| И я взял свой посох |
| Даже красота |
| И разрезать его на части… |
| Вы были в огне? |
| Высеченный в камне или помоченный в снегу, день придет! |
| День придет! |
| Чистая молитва с нечистого языка |
| Здесь нет жизни — только разные способы умереть |
| Изъеденные молью клятвы полой гордости |
| Кожа для кожи, да, кожа для кожи |
| Вино Содома, поля Гоморры, придите |
| Пролей теперь яд драконов во имя Бога |
| Пропасть из пропасти, Армагеддон, Армагеддон, Армагеддон |
| Тысяча ангелов ликования, и на этой скале я построю свою церковь |
| …И солнце лжи воссияет доверием |
| Из глубин сатаны во имя Бога |
| О сладчайшая полынь |
| О славная желчь |
| Да, сладок плод, который растет с дерева горечи |
| Желчь и полынь |
| Полынь и желчь |
| Бархатный поцелуй и тысяча ножей соли в твоей пизде |
| И я взял меч и взмахнул им дважды... |
| Вы накормили мать смерти? |
| Чистая молитва с нечистого языка |
| Эта вина была старой, когда мир был молод |
| Тем не менее невиновность будет моим знаком |
| Господи, почему Ты не оставил меня? |
| …И солнце лжи воссияет доверием |
| Из глубин сатаны во имя Бога |
| Иисус спасает! |
| Иисус спасает! |
| Пейте его кровь и убивайте во имя его |
| Давайте молиться |
| Давайте помолимся и приготовим наши сети к обетованному дню |
| Иисус спасает! |
| Иисус спасает! |
| Съешь его плоть и впрысни яд в его имя. |
| Идеальная рана от идеального лезвия |
| Идеальный обман в идеальном мире в идеальный день |
| Название | Год |
|---|---|
| Hosanna | 2018 |
| In Nomine Domini | 2018 |
| Shedding Skin | 2018 |
| Cockatrice | 2018 |
| Naught but Death | 2018 |
| Metamorphosis | 2018 |
| Circle of Eyes | 2003 |
| Funeral Mist | 2005 |
| Holy Poison | 2003 |
| Agnus Dei | 2003 |
| Within the Without | 2018 |
| Pallor Mortis | 2018 |
| Perdition's Light | 2003 |
| The God Supreme | 2005 |
| A New Light | 2009 |
| Sun of Hope | 2003 |
| Across the Qliphoth | 2003 |
| The Devil's Emissary | 2005 |
| Bringer of Terror | 2005 |
| White Stone | 2009 |