| Lo! | Ло! |
| A new angel has come to spread his wings
| Пришел новый ангел, чтобы расправить крылья
|
| A great swarm of plagues to collect our sins
| Великий рой чумы, чтобы собрать наши грехи
|
| Even now shall they surrender…
| Даже сейчас они сдадутся…
|
| To the power of the dog
| К власти собаки
|
| Sin and sinner, death and dying
| Грех и грешник, смерть и умирание
|
| The many waters must be judged
| Многие воды должны быть оценены
|
| Flesh as straw as soil and soul
| Плоть как солома, как земля и душа
|
| All chained to the great great whore
| Все прикованы к великой великой шлюхе
|
| For more love than seraphs know
| Для большей любви, чем знают серафимы
|
| We will live seraphs burn
| Мы будем жить, серафимы горят
|
| Deep in bonds of miry clay
| Глубоко в узах болотистой глины
|
| The many waters must be judged
| Многие воды должны быть оценены
|
| He shall suck the poison of asps!
| Он высосет яд аспидов!
|
| The viper’s tongue shall slay him!
| Змеиный язык убьет его!
|
| He shall suck the poison of asps!
| Он высосет яд аспидов!
|
| The viper’s tongue shall slay him!
| Змеиный язык убьет его!
|
| …and yes he shall fall among them that fall!
| …и да, этой осенью он падет среди них!
|
| ANATHEMA MARANATHA!
| АНАФЕМА МАРАНАТА!
|
| ANATHEMA MARANATHA!
| АНАФЕМА МАРАНАТА!
|
| The Anathema is in the midst of thee
| Анафема посреди тебя
|
| Let him be had in execration Maranatha
| Пусть его возненавидят Маранафа
|
| The Anathema is in the midst of thee
| Анафема посреди тебя
|
| Let him be Anathema Maranatha!
| Да будет Анафема Маранафа!
|
| Hell from beneath is moved to meet thee
| Ад снизу движется, чтобы встретить тебя
|
| Moved to meet thee at thy coming
| Перемещены, чтобы встретить тебя при твоем приходе
|
| It stirreth up the dead for thee
| Он пробуждает мертвых для тебя
|
| Even all the chief ones of the earth
| Даже все главные на земле
|
| Hell is naked, naked before him
| Ад голый, голый перед ним
|
| And destruction hath no covering
| И разрушение не имеет прикрытия
|
| And yes, he shall fall among them that fall
| И да, он упадет среди них той осенью
|
| For he hearest not the LORD!
| Ибо он не слышит Господа!
|
| For more love than seraphs know
| Для большей любви, чем знают серафимы
|
| We will like seraphs burn
| Мы хотим, чтобы серафимы горели
|
| Deep in bonds of miry clay
| Глубоко в узах болотистой глины
|
| The many waters must be judged
| Многие воды должны быть оценены
|
| He shall suck the poison of asps!
| Он высосет яд аспидов!
|
| The viper’s tongue shall slay him!
| Змеиный язык убьет его!
|
| He shall suck the poison of asps!
| Он высосет яд аспидов!
|
| The viper’s tongue shall slay him!
| Змеиный язык убьет его!
|
| …and yes, he shall burn in the fires of rejection
| …и да, он сгорит в огне отказа
|
| For he hath gone a whoring from the LORD our GOD! | ибо он блудодействовал от Господа Бога нашего! |