| Du siehst so aus als würdst' du gern mit mir nach haus' kommen
| Ты выглядишь так, будто хочешь пойти со мной домой
|
| Wenn du brav bist, dann lad' ich dich ein
| Если вы хорошо, я приглашу вас
|
| Und wenn du erstmal weißt, wie’s bei mir aussieht
| И как только ты узнаешь, что я чувствую
|
| Wirst du dir keine missetaten verzeihn'
| Простите ли вы себя за любые проступки?
|
| Du brauchst all' deine energie
| Вам нужна вся ваша энергия
|
| Um mich glücklich und zufrieden zu machen
| Чтобы сделать меня счастливым и довольным
|
| Ich bin dein fulltime-job, dein twentyfour-seven
| Я твоя постоянная работа, твои двадцать четыре семь
|
| Und du mein alles, mein schatten
| И ты мое все, моя тень
|
| Komm zu mir nach haus'
| иди ко мне домой
|
| Denn da sieht’s gut aus
| Потому что там хорошо видно
|
| Komm zu mir nach haus'
| иди ко мне домой
|
| And i make you scream
| И я заставлю тебя кричать
|
| Komm zu mir nach haus'
| иди ко мне домой
|
| Denn das ist was du brauchst
| Потому что это то, что вам нужно
|
| Komm zu mir nach haus'
| иди ко мне домой
|
| Und du willst nie wieder, nie wieder gehn'
| И ты больше никогда не захочешь идти, никогда больше
|
| Und wenn wir abends aus’m club kommen
| И когда мы выходим из клуба вечером
|
| Darfst du mir meine füße massieren
| Можешь помассировать мне ноги?
|
| Und wenn ich nachts etwas durst hab
| И если я немного хочу пить ночью
|
| Wirst du uns champagner servieren
| Вы подадите нам шампанское?
|
| Ich weiß du willst mich für immer
| я знаю, ты хочешь меня навсегда
|
| Komm schon, baby, baby, baby, baby, baby
| Давай, детка, детка, детка, детка, детка
|
| Ich will dich und das weißt du auch
| Я хочу тебя, и ты тоже это знаешь
|
| Und wenn wir, wenn wir, wenn wir doch mal ehrlich sind
| И если мы, если мы, если мы честны
|
| Dann bin ich die, die dich braucht
| Тогда я тот, кто нуждается в тебе
|
| Nie wieder gehn'
| никогда больше не ходи
|
| Komm zu mir nach haus' | иди ко мне домой |