| Drück' die Patrone in die Trommel, schweb' vom Schnee wie eine Gondel
| Засуньте патрон в барабан, плывите по снегу, как гондола
|
| Kommst on-stage mit 'ner Kolonne, kenn' nur Winter, keine Sonne
| Выходи на сцену с колонной, знай только зиму, без солнца
|
| Brenn' auf Streets wie eine Tonne in den kalten Gossen Russlands
| Сжечь улицы, как бочку в холодных канавах России.
|
| Halbe Unterwelt begrüßt den Ghettoboss mit Kusshand
| Половина преступного мира приветствует босса гетто поцелуем
|
| Molotow-Buschbrand, El Chapo Guzmán
| Лесной пожар Молотова, Эль Чапо Гусман
|
| NRW ist Sumpfland, hier gibt es keinen Fluchtplan
| Северный Рейн-Вестфалия - болотистая местность, здесь нет плана побега.
|
| Ich such' und liquidier', schuldet ein Hurensohn mir Kohle
| Я ищу и ликвидирую, сукин сын должен мне уголь
|
| Ist das Letzte, was er schmeckt, meine Louboutin-Sohle
| Последнее, что он пробует, моя подошва Лабутена
|
| Kid, Fotzen reden sich die Lippen wund
| Малыш, пизды говорят, что их губы болят
|
| Doch laufen auf der Straße für ihr Herrchen wie ein Schlittenhund
| Но беги по дороге за своим хозяином, как ездовая собака
|
| Kippe im Mund, scher' aus zum Bodykick und Rippenbruch
| Наклон во рту, вырваться на удар по корпусу и сломанные ребра
|
| Sie brauchen nicht nach uns zu suchen, denn man findet uns
| Вам не нужно нас искать, ведь нас найдут
|
| Ich steh' wieder vor Gericht an
| я снова в суде
|
| Zwischen Henkern und den Richtern
| Между палачами и судьями
|
| In der Zelle brennt keine Licht, wenn man mit den Wänden spricht
| В камере не горит свет, когда вы разговариваете со стенами
|
| Verlier' niemals mein Gesicht, Mann
| Никогда не теряй лицо, чувак
|
| Ich steh' wieder vor Gericht an (Wieder)
| Я снова в суде (снова)
|
| Zwischen Henkern und den Richtern (Yeah)
| Между палачами и судьями (Да)
|
| In der Zelle brennt keine Licht, wenn man mit den Wänden spricht
| В камере не горит свет, когда вы разговариваете со стенами
|
| Verlier' niemals mein Gesicht, Mann
| Никогда не теряй лицо, чувак
|
| Runterschaffen von der Straße, bisschen rauben, bisschen Haze
| Уйди с улиц, немного укради, немного дыми
|
| Meine Faust, sie ist verliebt bei einem Flirt mit deiner Nase
| Мой кулак, она влюблена, флиртует с твоим носом
|
| Sitz' im Ritz-Hotel und warte, ess' Fasan ohne Panade
| Сиди в отеле Ритц и жди, ешь фазана без панировки
|
| Hinter mir steht eine Garde, mafiosi invernale
| За мной стоит охранник, мафиози invernale
|
| Luta Livre ohne Gnade, treibe Geld ein von paar Bänkern
| Люта Ливре без пощады, загоняй деньги от нескольких банкиров
|
| Mit paar Tschetschens, die nicht woll’n, dass man sie in Clips erkenn’n kann
| С парочкой чеченцев, которые не хотят, чтобы их узнавали в клипах
|
| Alles dreht sich wie ein Lenkrad, eine Woche nicht gepennt, Mann
| Все вертится как руль, неделю не спал, чувак
|
| Doch geh' in der Russendisko durch die Menge wie 'ne Felswand
| Но пройти сквозь толпу на русской дискотеке как рокфейс
|
| Privét, Fly mit Drip wie eine Elster
| Привет, лети с капельницей, как сорока
|
| Ressourcen sind begrenzt, doch nie die, wie ich mein Geld mach'
| Ресурсы ограничены, но никогда, как я зарабатываю деньги
|
| Syndikat, hellwach, Schüsse aus Neun-Elfern
| Синдикат бодрствует, выстрелы из 911
|
| Reifenqualm, Leichenhall’n, Kartenhaus eingefall’n
| Шины дым, морги, карточный домик рухнул
|
| Ich steh' wieder vor Gericht an
| я снова в суде
|
| Zwischen Henkern und den Richtern
| Между палачами и судьями
|
| In der Zelle brennt keine Licht, wenn man mit den Wänden spricht
| В камере не горит свет, когда вы разговариваете со стенами
|
| Verlier' niemals mein Gesicht, Mann
| Никогда не теряй лицо, чувак
|
| Ich steh' wieder vor Gericht an (Wieder)
| Я снова в суде (снова)
|
| Zwischen Henkern und den Richtern (Yeah)
| Между палачами и судьями (Да)
|
| In der Zelle brennt keine Licht, wenn man mit den Wänden spricht
| В камере не горит свет, когда вы разговариваете со стенами
|
| Verlier' niemals mein Gesicht, Mann
| Никогда не теряй лицо, чувак
|
| Es geht um vieles und auch nichts
| Это о многом и ни о чем
|
| Hab' mich verliebt in das Geräusch, wenn der Kieferknochen bricht
| Я влюбился в звук, когда ломается челюсть
|
| Wenn die Geldzählmaschine spricht, ra-ta-ta-ta-ta
| Когда машина для счета денег говорит, ра-та-та-та-та
|
| Verlier' oft die Contenance, aber niemals mein Gesicht
| Часто теряю самообладание, но никогда не лицо
|
| Ey! | Привет! |
| Es geht um vieles und auch nichts
| Это о многом и ни о чем
|
| Hab' mich verliebt in das Geräusch, wenn der Kieferknochen bricht
| Я влюбился в звук, когда ломается челюсть
|
| Wenn die Geldzählmaschine spricht, ra-ta-ta-ta-ta
| Когда машина для счета денег говорит, ра-та-та-та-та
|
| Verlier' oft die Contenance, aber niemals mein Gesicht | Часто теряю самообладание, но никогда не лицо |