| Шесть лотков…
|
| Шесть лотков…
|
| Без шуток
|
| Шесть подносов, ну эй, что скажешь сегодня?
|
| Некоторые глупые дураки, которых я буду распылять
|
| Теперь я хочу совершить круиз по некоторым школам
|
| Как то, что вы можете, быть крутым
|
| Быстрее техасский юный дурак
|
| Голубоглазый убийца дьявола
|
| Черный человек, девять миллиметров
|
| В резиденции президента обнаружены ложные доказательства
|
| Черный поднос с шестью, который
|
| Не в форме, несовременные девушки
|
| Ниггер крутой
|
| Шесть подносов, ну эй, что скажешь сегодня?
|
| Некоторые глупые дураки, которых я буду распылять
|
| Hittin 'включает Crenshaw
|
| Позвольте мне рассказать вам, что я видел
|
| Подрался, ударил ниггера, ударил его в челюсть
|
| Теперь моя голова распухла, черт возьми, эти холодные воды
|
| Может быть, я не должен был атаковать
|
| Нет, черт возьми
|
| Шесть лотков
|
| Мы можем путешествовать по моему шести лотку (x2)
|
| G, все началось с рождения
|
| Я хотел посмотреть, сколько стоит мой капюшон
|
| Родился, чтобы быть ребенком вуду
|
| Делай, как я, следуй и двигайся за тобой
|
| К ритм-блюзу с синим проклятием
|
| Затонувший в грудной клетке, в упор
|
| Удар от двенадцати калибров, лучше найди ему медсестру
|
| Доля секунды слишком поздно, коричневый катафалк
|
| Правая дверь вторая, левая дверь первая
|
| Я заметил свой недостаток в плане
|
| Все было отрепетировано
|
| Два стука в дверь, но сделали все дважды
|
| Получил устройство, две пары латексных перчаток
|
| Скальпель, богатый нож
|
| Посмотрели друг на друга и сказали, давай начнем
|
| Привязали тело, проверили температуру
|
| Чтобы увидеть, было ли тепло
|
| Приклейте скульптуру человека на лицевую сторону
|
| Кожа раскалывается надвое, обнажая внутренности
|
| Теперь это было убийство
|
| Когда он уезжал, я слышал рикошет пуль
|
| И адские следы заноса остались от шести лотков
|
| Проводи их, позвони мне
|
| И мы можем бродить, мы можем катиться в моем подносе с шестью
|
| Весь день я играю, позвони мне
|
| И мы можем бродить, мы можем катиться в моем подносе с шестью
|
| Мы можем отправиться в круиз по моему шести лотку
|
| Мы можем отправиться в круиз по моему шести лотку
|
| Везде, в любое время, в любой день
|
| Мы можем отправиться в круиз по моему шести лотку
|
| Эй, так что если вы когда-нибудь, если вы когда-нибудь
|
| Посмотрите на свернутый поднос с выключенным светом
|
| Дым из окна
|
| Тебе лучше лечь на хуй и бежать
|
| Это шесть лотков
|
| Мы можем отправиться в круиз на моем подносе с шестью (x4)
|
| Point Blank- дальность стрельбы в упор
|
| Лучше ляг и беги
|
| Удар из двенадцати калибров, в упор
|
| Там была табличка с надписью "Шесть лотков"
|
| Удар из двенадцати калибров, в упор
|
| Лучше ляг и беги, это шесть подносов
|
| Удар из двенадцати калибров, в упор
|
| Там была табличка, на которой было написано, что это шесть лотков.
|
| Вот дерьмо, я оставил радио включенным |