
Дата выпуска: 31.12.1992
Лейбл звукозаписи: The Island Def Jam
Язык песни: Английский
Hot Potato(оригинал) |
Hot potato, pass the potato |
Hot potato, pass the potato |
Hot potato, pass the potato |
Hot potato, pass the potato |
Don’t tip this my man |
Ya know we fit’s the jam |
So where’s the plan |
Before shit hits the fan |
A show gets ripped again |
We did a round, rhyme, a riddler, reiterate |
A written word, a rhythmic arithmetic, ridiculous, meticulous, Gift to give |
You know me when you blew me |
With your bit, lift your lid |
Of the tip sound, around town |
So boogie down with the brothers that will rock your party |
Jump up, spin around, and sock somebody |
Yeah |
We like it when the beat be bumping |
And you throw your hands in the air |
Now |
He might, she might, get night |
Damn, right by way |
We write, they fight, we fight |
Fight, right, by light |
Come ride the friendly styles of the Freestyle Fellowship |
Crew |
They may say, he be me |
We all look alike, we all know |
Tricky rhyme flow all on cue |
And we’re hardcore too |
Oooh |
Hot potato, pass the potato |
Hot potato, pass the potato |
Hot potato, pass the potato |
Hot potato, pass the potato |
We seen a potato about 50 feet high |
We thought to ourselves we could make some fries |
Grabbed our potato cutter and our knives |
An started cutting them mother (fuckers), down to size |
That’s when we opened up the Fellowship shop |
Had sweet potato pie, and tater tots by the |
Grand opening, tater town |
That’s where we met Ms. Hashy Brown |
She ain’t the type of ‘tato to be be passed around |
Cuz her potato skin is smooth and her (ass) is brown |
Now since my baby left me |
I ain’t been quite as healthy |
So I went to Alpha-Beta |
Got a sack of fat potatoes |
Cuz I thought that could help me |
Mercy me! |
Where’s my potato? |
Mercy me! |
(Sweet potato pie!) |
Mercy me! |
(Potatos au gratin) |
Mercy me! |
(Curly fries.) |
Hot potato, pass the potato |
Hot potato, pass the potato |
Hot potato, pass the potato |
Hot potato, pass the potato |
Now 1 potato, 2 potato, 3 potato, fo' |
5 potato, 6 potato, 7 potato, mo' |
8 potato, 9 potato, 10 potato, po-tata |
Can’t find the way to Idaho! |
Create a potato, We got a cradle at the door |
Afraid of tornado potato and tomato woah |
The Fellowship shop blew up, and what for' |
So we can get ya ketchup when ya fresh up out the flow |
Whoa, I’m I’m I’m the Mykah Nine |
And I can’t fi. |
i…ind the |
Mi.i.ine more potato rinds |
So I can dip my tip in the skins all the time |
Hot potato, hot potato, hop on the table |
{Pull a mike inflatable?] Au gratin, Edible hot tomato |
Waiter wait |
Serving a plate, stay awake |
How about a taste, test |
Yes, take it to ya local and bake it |
Well once I see the Mexican fruit fly |
On my neighbor’s ‘tato tree |
What did he say to me |
Maybe I should go inside and call him and tell him what’s popping |
Or kick back and let the potato go rot |
Because it ain’t a fruit |
Potato is a root |
And Mr. Potatohead is in a tato suit |
So I peel off the skin, put it in a pot |
Now I got my tato salad, soup, chips and chops |
My shop is by the harbor |
I’m the barber of Potato town |
Come on down and let the man get down |
The mo ‘tatos come through |
The mo I’m paid |
Have you ever tried to give a baked potato a fade? |
Hot potato, pass the potato |
Hot potato, pass the potato |
Hot potato, pass the potato |
Hot potato, pass the potato |
Freestyle fellowship in the house |
Doing it like this in 92' |
Ganjah K m. |
c in the house |
Горячий картофель(перевод) |
Горячая картошка, передай картошку |
Горячая картошка, передай картошку |
Горячая картошка, передай картошку |
Горячая картошка, передай картошку |
Не давайте чаевые, мой мужчина |
Я знаю, что мы подходим, это джем |
Итак, где план |
Прежде чем дерьмо попадет в вентилятор |
Шоу снова разрывается |
Мы сделали раунд, рифму, загадку, повторение |
Написанное слово, ритмическая арифметика, нелепая, дотошная, Подарок |
Ты знаешь меня, когда ты меня взорвал |
Своим битом поднимите крышку |
Из звука наконечника, по городу |
Так что буги-вуги с братьями, которые раскачают вашу вечеринку |
Подпрыгнуть, покрутиться и ударить кого-нибудь |
Ага |
Нам нравится, когда ритм натыкается |
И ты вскидываешь руки в воздух |
Теперь |
Он мог бы, она могла бы получить ночь |
Блин, кстати |
Мы пишем, они борются, мы боремся |
Сражайтесь, правильно, при свете |
Приезжайте кататься на дружеских стилях Freestyle Fellowship |
Экипаж |
Они могут сказать, что он будет мной |
Мы все похожи, мы все знаем |
Хитрый рифмованный поток по команде |
И мы тоже хардкорщики |
ооо |
Горячая картошка, передай картошку |
Горячая картошка, передай картошку |
Горячая картошка, передай картошку |
Горячая картошка, передай картошку |
Мы видели картофель высотой около 50 футов. |
Мы подумали про себя, что могли бы приготовить картофель фри |
Схватил наш картофельный резак и наши ножи |
Начал резать их, мать (ублюдки), до размера |
Именно тогда мы открыли магазин Товарищества |
Был пирог со сладким картофелем и картошка |
Торжественное открытие, Татер Таун |
Вот где мы встретили мисс Хаши Браун. |
Она не из тех, кого нужно передавать |
Потому что ее картофельная кожура гладкая, а ее (задница) коричневая |
Теперь, когда мой ребенок оставил меня |
Я не был таким здоровым |
Так что я пошел в Альфа-Бета |
Получил мешок жирной картошки |
Потому что я думал, что это может помочь мне |
Пощади меня! |
Где моя картошка? |
Пощади меня! |
(Сладкий картофельный пирог!) |
Пощади меня! |
(Картофель в панировке) |
Пощади меня! |
(Кучерявая картошка фри.) |
Горячая картошка, передай картошку |
Горячая картошка, передай картошку |
Горячая картошка, передай картошку |
Горячая картошка, передай картошку |
Теперь 1 картошка, 2 картофелины, 3 картофелины, fo' |
5 картофелин, 6 картофелин, 7 картофелин, мес. |
8 картофелин, 9 картофелин, 10 картофелин, по-тата |
Не могу найти дорогу в Айдахо! |
Создай картошку, У нас есть колыбель у двери |
Боюсь торнадо, картофеля и помидоров, уоу |
Магазин Братства взорвался, и зачем? |
Так что мы можем получить тебе кетчуп, когда ты освежишься |
Вау, я, я, я, Mykah Nine |
И я не могу найти. |
я ... нахожу |
Mi.i.ine больше картофельных корок |
Так что я могу постоянно окунать свой наконечник в шкуры |
Горячая картошка, горячая картошка, прыгай на стол |
{Вытащить надувной микрофон?] Запеканка, Съедобный острый помидор |
Официант ждать |
Подавайте тарелку, не спите |
Как насчет вкуса, теста |
Да, отнеси к местному и испеки |
Хорошо, когда я увижу мексиканскую плодовую муху |
На дереве тато моего соседа |
Что он сказал мне |
Может, мне стоит зайти внутрь, позвонить ему и сказать, что происходит? |
Или расслабьтесь и дайте картошке сгнить |
Потому что это не фрукт |
Картофель – это корень |
А мистер Картофель в костюме тато. |
Поэтому я счищаю кожу, кладу ее в горшок |
Теперь у меня есть салат с тато, суп, чипсы и отбивные. |
Мой магазин у гавани |
Я парикмахер Картофельного города |
Давай вниз и дай человеку спуститься |
Мотато приходят через |
Момент, когда мне платят |
Вы когда-нибудь пытались придать печеной картошке цвет? |
Горячая картошка, передай картошку |
Горячая картошка, передай картошку |
Горячая картошка, передай картошку |
Горячая картошка, передай картошку |
Свободное общение в доме |
Делать это так в 92' |
Гянджа К м. |
с в доме |
Название | Год |
---|---|
Sunshine Men | 1999 |
Different | 2006 |
Every Reason Why | 2006 |
Hillcrest | 2006 |
Ghetto Youth | 2006 |
Fragrance feat. Abstract Rude | 2006 |
Best Rapper In The World | 2006 |
120 Seconds | 1999 |
Slappy the Happy Killer Clown | 2006 |
Blood | 1992 |
Everything's Everything | 1992 |
Bullies Of The Block | 1992 |
Shammy's | 1992 |
Six Tray | 1992 |
Heat Mizer | 1992 |
Inner City Boundaries | 1992 |
Bomb Zombies | 1992 |
Cornbread | 1992 |
Step 2 The Side | 2011 |
Way Cool | 1992 |