| All right, if we’re ready, then let’s start the tour by saying what they do at
| Хорошо, если мы готовы, тогда давайте начнем экскурсию с рассказа о том, что они делают в
|
| the beginning of every Home Alone movie
| начало каждого фильма "Один дома"
|
| «Kevin!», all right, say it with me «Kelvin! | «Кевин!», ладно, скажи со мной «Кельвин! |
| «You guys are a great group
| «Ребята, вы отличная группа
|
| I hope the rest of the tour is as good as this
| Я надеюсь, что остальная часть тура будет такой же хорошей, как эта.
|
| Hey, have you noticed how totally fine I am in the vast, vast darkness?
| Эй, ты заметил, как я прекрасно себя чувствую в бескрайней, бескрайней тьме?
|
| So cool, so natural, so natural
| Так здорово, так естественно, так естественно
|
| Okay, good, I’m glad you noticed
| Хорошо, хорошо, я рад, что вы заметили
|
| Now, shh! | Теперь, тсс! |
| Let’s pay attention to the tour
| Обратим внимание на тур
|
| Zoom’s Home Alone 2 Lost in New York Deleted Scenes Tour
| Тур по удаленным сценам «Один дома 2: затерянные в Нью-Йорке» от Zoom
|
| So, let’s zoom in on a little-known fact
| Итак, остановимся на малоизвестном факте
|
| Joe Pesci slapped his stunt double here
| Джо Пеши дал пощечину своему дублеру
|
| But then they became best friends
| Но потом они стали лучшими друзьями
|
| And everybody called them Double Trouble
| И все называли их Double Trouble
|
| Molly, slap me in the face
| Молли, дай мне пощечину
|
| No, no, take my picture
| Нет, нет, сфотографируй меня
|
| Little known fact
| Малоизвестный факт
|
| The script once featured a subplot
| В сценарии когда-то был сюжет
|
| Where the Pigeon Lady helps solve a murder
| Где Леди-Голубь помогает раскрыть убийство
|
| In the Dianna Ross Playground
| На игровой площадке Дайанны Росс
|
| Weirdly the same murder happened
| Странно то же самое убийство произошло
|
| A month later in real life so they cut it
| Месяц спустя в реальной жизни, поэтому они вырезали его.
|
| Get a picture of me by the murder slide
| Сфотографируй меня на слайде убийства
|
| Zoom’s Home Alone 2 Lost in New York Deleted Scenes Tour
| Тур по удаленным сценам «Один дома 2: затерянные в Нью-Йорке» от Zoom
|
| So, let’s zoom in on a little-known fact
| Итак, остановимся на малоизвестном факте
|
| In the film you saw Kevin escaped the bad guys
| В фильме вы видели, как Кевин сбежал от плохих парней
|
| By stowing away on the back of one of these carriages
| Спрятавшись на заднем сиденье одной из этих повозок
|
| What you didn’t get to see was one of these horses going into labor
| Чего вы не видели, так это того, что у одной из этих лошадей начались схватки.
|
| And Macaulay Culkin delivered that horse baby
| И Маколей Калкин родил этого коня
|
| And they caught it on film but it wasn’t part of the story
| И они сняли это на пленку, но это не было частью истории
|
| Now it’s just part of Zoom’s Home Alone 2 Lost in New York Deleted Scenes Tour
| Теперь это всего лишь часть тура Zoom Alone 2 Lost in New York Deleted Scenes Tour.
|
| Everybody, sing it
| Все, пойте
|
| Zoom’s Home Alone 2 Lost in New York Deleted Scenes Tour
| Тур по удаленным сценам «Один дома 2: затерянные в Нью-Йорке» от Zoom
|
| Do you want a picture by the carriage?
| Хотите фото у кареты?
|
| I think I just wanna sit and think about the bigness of everything | Я думаю, что просто хочу сидеть и думать о важности всего |