
Дата выпуска: 25.09.2020
Язык песни: Испанский
No Supiste Esperar(оригинал) |
Tu amor en la distancia se perdió, |
Mi ausencia tu pasión no supo resistir. |
Y mientras yo anhelaba de nuevo regresar, |
El frío de tu olvido ocupó mi lugar. |
Pero no escucharás de mis labios siquiera un reproche, |
Ya bastante sufrí en soledad tu recuerdo en mis noches. |
Ahora sé, que no vale la pena siquiera llorar |
Si en tu amor no existió la virtud de saber esperar. |
Te rendiste al calor de otros brazos buscando consuelo, |
Y mi nombre junto con tu ropa rodó por el suelo. |
Me borraste de tu pensamiento, sin contemplación |
y al final, un deseo de tu piel silenció el corazón. |
Y como de costumbre volviste a sonreír, |
Estrenando ilusiones te olvidaste de mi. |
No te importó la angustia de mi desolación, |
Tu amor que fue de roca, se volvió de cartón |
No te importó la angustia de mi desolación, |
Tu amor que fue de roca, se volvió de cartón |
Coro: |
«Te olvidaste de mí, no supiste esperar». |
— Tú me llevaste a la gloria, fui contigo tan feliz. |
— Luego me abandonaste, traicionaste mi sentir. |
— En el calor de otros brazos se perdió tu voluntad. |
— No supiste esperar por mi y fue así… |
(primeiro intermezzo) |
— Te vas a dar cuenta pronto del error que cometiste. |
— Me comentan y me dicen que ahora te ven sola y triste. |
— Ya tu amor no me hace falta, no quiero pensar en ti. |
(segundo intermezzo) |
— Estoy bien y mejorando y me siento tan feliz. |
— Hoy mi amor lo tiene otra y es verdad… |
Ты Не Знал, Как Ждать.(перевод) |
Твоя любовь на расстоянии потерялась, |
Мое отсутствие, твоя страсть не знала, как устоять. |
И пока я жаждал снова вернуться, |
Холод твоего забвения занял мое место. |
Но ты не услышишь из моих уст даже упрека, |
Я уже достаточно настрадался в одиночестве в память о тебе в мои ночи. |
Теперь я знаю, даже плакать не стоит |
Если бы в твоей любви не было достоинства уметь ждать. |
Ты отдалась теплу чужих рук в поисках утешения, |
И мое имя вместе с твоей одеждой покатилось по полу. |
Ты стерла меня из своих мыслей, без созерцания |
и в конце концов желание твоей кожи заставило сердце замолчать. |
И как всегда ты снова улыбнулась, |
Совершенно новые иллюзии, вы забыли обо мне. |
Тебя не волновали муки моего запустения, |
Твоя любовь, сделанная из камня, стала картонной. |
Тебя не волновали муки моего запустения, |
Твоя любовь, сделанная из камня, стала картонной. |
Припев: |
«Ты забыл обо мне, ты не умел ждать». |
— Ты взял меня на славу, я пошел с тобой так счастлив. |
— Значит, ты бросил меня, ты предал мои чувства. |
— В тепле чужих рук твоя воля терялась. |
— Ты не умел меня ждать, и это было так… |
(первое интермеццо) |
— Вы скоро поймете, какую ошибку совершили. |
— Они мне комментируют и говорят, что теперь видят тебя одинокой и грустной. |
— Мне больше не нужна твоя любовь, я не хочу о тебе думать. |
(второе интермеццо) |
— Я в порядке, мне становится лучше, и я чувствую себя таким счастливым. |
- Сегодня у моей любви другая и это правда... |
Название | Год |
---|---|
La Cura | 2017 |
Tú Con Él | 2008 |
Desnúdate Mujer | 2008 |
Mi Libertad | 2008 |
Tú Con El | 2023 |
Deseándote | 2008 |
Mirándote | 2008 |
Imposible Amor | 2017 |
Como Lo Hacen | 2022 |
Quiero Llenarte | 2022 |
Tú Me Vuelves Loco | 2022 |
Voy Pa' Encima | 1998 |
La Rueda Vuelve A Rodar | 1998 |
Para Darte Fuego | 2008 |
Amantes De Otro Tiempo | 2008 |
Esta Vez Si Voy Pa' Encima | 2008 |
Ahora Me Toca A Mí | 2017 |
Otra Vez | 2008 |
Vuelvo a Nacer | 2022 |
Lo Dudo | 2023 |