| Te veo en la calle
| я вижу тебя на улице
|
| nuestras miradas se tropiezan y se asustan
| наши взгляды встречаются и пугаются
|
| y en un instante se acarician, se disfrutan
| и в одно мгновение они ласкают друг друга, наслаждаются друг другом
|
| y se alejan después con disimulo.
| а потом ускользнуть.
|
| Ese hombre contigo y esa mujer
| Этот мужчина с тобой и эта женщина
|
| que no conozco de mi brazo
| что я не знаю о моей руке
|
| los dos suplentes que después de aquel fracaso
| две замены, которые после этой неудачи
|
| nos buscamos tu y yo por no estar solos.
| Мы ищем тебя и меня, чтобы не быть одинокими.
|
| Y aun me quema la memoria de tu abrazo
| И память о твоих объятиях до сих пор сжигает меня.
|
| de la pasión que cuerpo a cuerpo nos gastamos
| страсти, что тело к телу мы проводим
|
| y me la paso,
| и я прохожу это,
|
| Deseándote…
| Желаю тебе…
|
| cada día, cada noche deseándote
| каждый день, каждую ночь желаю тебе
|
| para hundirme en tus abismos inventándote
| погрузиться в твои бездны, придумывая тебя
|
| cuando tiemblo y me derramo sobre ella
| когда я дрожу и проливаюсь на нее
|
| Deseándote…
| Желаю тебе…
|
| a si mismo como tu estas deseándome
| себя, как ты желаешь мне
|
| en la farsa de otros labios saboreándome
| в фарсе других губ, смакующих меня
|
| saboreándonos tan lejos y tan cerca
| смакуя друг друга так далеко и так близко
|
| Te entrego mi cuarto
| я даю тебе свою комнату
|
| con el deseo de convertirte en mi fantasía
| с желанием стать моей фантазией
|
| mientras mis manos cual tus manos me acarician
| в то время как мои руки, которые твои руки ласкают меня
|
| y sin ti pero en ti me vuelvo loco
| и без тебя но в тебе я схожу с ума
|
| Y aun me quema la memoria de tu abrazo
| И память о твоих объятиях до сих пор сжигает меня.
|
| de la pasión que cuerpo a cuerpo nos gastamos
| страсти, что тело к телу мы проводим
|
| y me la paso,
| и я прохожу это,
|
| Deseándote…
| Желаю тебе…
|
| cada día, cada noche deseándote
| каждый день, каждую ночь желаю тебе
|
| para hundirme en tus abismos inventándote
| погрузиться в твои бездны, придумывая тебя
|
| cuando tiemblo y me derramo sobre ella
| когда я дрожу и проливаюсь на нее
|
| Deseándote…
| Желаю тебе…
|
| a si mismo como tu estas deseándome
| себя, как ты желаешь мне
|
| en la farsa de otros labios saboreándome
| в фарсе других губ, смакующих меня
|
| saboreándonos tan lejos y tan cerca
| смакуя друг друга так далеко и так близко
|
| Coro:
| Припев:
|
| Deseándote… cada día, cada noche.
| Желаю тебе... каждый день, каждую ночь.
|
| Deseándote mujer cada día, cada noche
| Желаю тебе, женщина, каждый день, каждую ночь
|
| Y me quema la memoria de tu abrazo
| И память о твоих объятиях сжигает меня
|
| y la pasión de tu cuerpo.
| и страсть твоего тела.
|
| Nos buscamos tu y yo cariño por no estar solos.
| Мы ищем тебя и меня, дорогая, чтобы не быть одинокими.
|
| Para hundirme en el abismo de tu cuerpo.
| Погрузиться в бездну своего тела.
|
| Saboreándonos tu y yo cada día, cada noche.
| Наслаждаясь тобой и мной каждый день, каждую ночь.
|
| Cuando nuestros cuerpos se encuentran
| Когда наши тела встречаются
|
| disfrutamos tu y yo. | мы наслаждаемся тобой и мной. |