| Les enfants qui s’aiment s’embrassent debout contre les portes de la nuit
| Дети, которые любят друг друга, целуются, стоя у дверей ночи
|
| Et les passants qui passent les désignent du doigt
| И прохожие указывают на них
|
| Mais les enfant qui s’aiment ne sont là pour personne
| Но дети, которые любят друг друга, никому не нужны.
|
| Et c’est seulement leur ombre qui tremble dans la nuit
| И только их тень дрожит в ночи
|
| Excitant la rage des passants
| Возбуждая ярость прохожих
|
| Leur rage, leur mépris, leur rire et leur envie
| Их ярость, их презрение, их смех и их зависть
|
| Les enfants qui s’aiment ne sont là pour personne
| Дети, которые любят друг друга, не существуют ни для кого
|
| Ils sont ailleurs bien plus loin que la nuit
| Они где-то далеко за пределами ночи
|
| Bien plus haut que le jour
| Гораздо выше, чем днем
|
| Dans l'éblouissante clarté de leur premier amour
| В ослепительной ясности их первой любви
|
| Ils sont ailleurs bien plus loin que la nuit
| Они где-то далеко за пределами ночи
|
| Bien plus haut que le jour
| Гораздо выше, чем днем
|
| Dans l'éblouissante clarté de leur premier amour | В ослепительной ясности их первой любви |