| À côté du canal, y'a l'école communale
| Рядом с каналом находится муниципальная школа
|
| Où j'ai vécu ma vie, tout petit
| Где я прожил свою жизнь, когда был маленьким
|
| L'canal n'a pas bougé, mais l'école a changé
| Канал не переехал, а школа изменилась
|
| On a remis de la peinture sur les murs
| Наносим краску на стены
|
| Un nouveau personnel, d'autres instituteurs
| Новый персонал, другие учителя
|
| Et un vieux directeur solennel
| И торжественный старый менеджер
|
| M'ont rappelé le temps, où je séchais mes colles
| Напомнил мне о времени, когда я сушил клей
|
| Sur les bancs de l'école, en pleurant
| На школьных скамейках плачут
|
| M'ont rappelé le temps où je séchais mes colles
| Напомнил мне время, когда я сушил клей
|
| Sur les bancs de l'école, en pleurant
| На школьных скамейках плачут
|
| Quand on sortait de l'école, ça durait pas longtemps
| Когда мы вышли из школы, это длилось недолго
|
| Comme un oiseau géant qui s'envole
| Как гигантская птица, летящая
|
| On fonçait vers les quais, et au bord de l'eau sale
| Мы мчались к причалам, и у края грязной воды
|
| Tous en chœur on crachait dans l’canal
| Все хором мы плевали в канал
|
| Mais d'faire des ronds dans l'eau, ça m'a passé trop tôt
| Но чтобы делать круги в воде, это прошло мимо меня слишком рано
|
| Et j'suis devenu ce qu'on nomme, un homme
| И я стал тем, кого мы называем мужчиной
|
| Alors j'allais au bal, de l'autre côté du canal
| Так что я собирался на бал, на другой стороне канала
|
| Et j'cherchais la bagarre sans char
| А я искал бой без танка
|
| Si j'ai donné des coups, j'en ai reçu beaucoup
| Если я пнул, я получил много
|
| Ça m'a vite dégoûté d'crâner
| Мне быстро стало противно хвастаться
|
| Comme le temps était venu d’aimer à cœur perdu
| Когда пришло время любить сердечно
|
| Un beau jour j'ai uni ma vie
| В один прекрасный день я объединил свою жизнь
|
| A celle qui depuis, a chassé de mon cœur
| Тому, кто с тех пор изгнал из моего сердца
|
| Et mes regrets et mes rancœurs
| И мои сожаления и обиды
|
| Et tout s’est éclairé, dans ce triste quartier
| И все стало ясно, в этом грустном районе
|
| Que je croyais déshérité
| То, что я думал, было лишено
|
| Là où l'on fait son nid, il fait si bon dormir
| Где мы делаем наше гнездо, так хорошо спать
|
| Quand on est deux à s'y blottir
| Когда нас двое обнимаются
|
| Mes rêves ont commencé à côté du canal
| Мои мечты начались у канала
|
| Et moi je veux les vivre
| И я хочу жить ими
|
| Ici | Прямо здесь |