| I saw you holding hands
| Я видел, как ты держался за руки
|
| With some guy wearing light blue Dockers pants
| С каким-то парнем в голубых штанах Dockers
|
| And I thought that I might just give you a chance to explain
| И я подумал, что могу просто дать вам шанс объяснить
|
| What the hell is in your brain
| Что, черт возьми, у тебя в мозгу
|
| You know you pretend you’re going to Sea Bright
| Вы знаете, что притворяетесь, что собираетесь в Яркое Море
|
| For the long weekend but something don’t seem right
| Для длинных выходных, но что-то не так
|
| And your best friend Renee keeps on saying she saw you at the Gap with somebody
| И твоя лучшая подруга Рене продолжает говорить, что видела тебя в Гэпе с кем-то
|
| in a baseball cap
| в бейсболке
|
| And you know
| И ты знаешь
|
| This better be good
| Лучше бы это было хорошо
|
| This better be good
| Лучше бы это было хорошо
|
| Yeah, this better be good now baby
| Да, лучше бы это было хорошо, детка.
|
| Cause you sure don’t act like you should
| Потому что ты точно не ведешь себя так, как должен
|
| This better be good
| Лучше бы это было хорошо
|
| Good
| Хорошо
|
| I thought you could be trusted
| Я думал, тебе можно доверять
|
| But I guess you can fess up You’re totally busted
| Но я думаю, вы можете признаться, что вы полностью разорены
|
| Cause I swear you were sharing a hot dog with mustard after work with that same
| Потому что я клянусь, что ты делил хот-дог с горчицей после работы с тем же самым
|
| old polyester jerk
| старый придурок из полиэстера
|
| And you know
| И ты знаешь
|
| This better be good
| Лучше бы это было хорошо
|
| This better be good
| Лучше бы это было хорошо
|
| Yeah, this better be good now baby
| Да, лучше бы это было хорошо, детка.
|
| Cause you sure don’t act like you should
| Потому что ты точно не ведешь себя так, как должен
|
| This better be good
| Лучше бы это было хорошо
|
| Good
| Хорошо
|
| I know you’ll deny It But don’t even try It Your half-baked alibi’s so full of holes
| Я знаю, ты будешь это отрицать, но даже не пытайся это сделать, твоё непродуманное алиби так полно дыр.
|
| I think you might want to stop in at the donut shop
| Я думаю, вы могли бы зайти в магазин пончиков
|
| They might buy it I sure won’t | Они могут купить это, я точно не буду |