| They opened up a bar called «Living Hell»
| Открыли бар под названием «Живой ад».
|
| Right from the start it didn’t go too well
| С самого начала все пошло не слишком хорошо
|
| They didn’t have the vibe or quite the right clientele
| У них не было настроения или подходящей клиентуры
|
| They bought a velvet rope and the door man laughed
| Они купили бархатную веревку, и швейцар рассмеялся
|
| They got robbed blind by half the wait staff
| Половина официантов ограбили их
|
| Six short weeks and they were forced to sell
| Шесть коротких недель, и они были вынуждены продать
|
| Richie and Ruben
| Ричи и Рубен
|
| Don’t know what they’re doin'
| Не знаю, что они делают
|
| Richie and Ruben
| Ричи и Рубен
|
| Are both a little out of their minds
| Оба немного не в своем уме
|
| Don’t give 'em a dime
| Не давайте им ни копейки
|
| They’ll blow through your dough
| Они будут дуть через ваше тесто
|
| Just like they blew through mine
| Так же, как они взорвали мою
|
| A-whoa a-a-o
| А-а-а-а-о
|
| Whoa-o a-a-o
| Вау-о а-а-о
|
| Where did the money go?
| Куда делись деньги?
|
| Where did the money go?
| Куда делись деньги?
|
| They opened a boutique they called «Degree»
| Они открыли бутик под названием «Градус».
|
| Together with some kid from F.I.T
| Вместе с каким-то пацаном из F.I.T.
|
| Though later it turned out he never quite
| Хотя позже выяснилось, что он никогда не
|
| Got his degree
| Получил степень
|
| Eleven hundred bucks for a ripped up shirt
| Одиннадцать сотен баксов за разорванную рубашку
|
| That came pre-stained with bleach and black dirt
| Это было предварительно окрашено отбеливателем и черной грязью
|
| Seemed just a little bit
| Казалось, немного
|
| Too steep to me — e — e — - e — e
| Слишком круто для меня — е — е — - е — е
|
| Richie and Ruben
| Ричи и Рубен
|
| Don’t know what they’re doin'
| Не знаю, что они делают
|
| Richie and Ruben
| Ричи и Рубен
|
| Are both a little out of their minds
| Оба немного не в своем уме
|
| Don’t give 'em a dime
| Не давайте им ни копейки
|
| They’ll blow through your dough
| Они будут дуть через ваше тесто
|
| Just like they blew through mine
| Так же, как они взорвали мою
|
| And ever since the seventh grade
| И с седьмого класса
|
| They’ve been sayin that «we've got it made»
| Они говорили, что «мы сделали это»
|
| And I haven’t gotten paid
| И мне не заплатили
|
| Gotten paid at all
| Платили вообще
|
| A-whoa a-a-o
| А-а-а-а-о
|
| Whoa-o a-a-o
| Вау-о а-а-о
|
| Where did the money go?
| Куда делись деньги?
|
| Where did the money go?
| Куда делись деньги?
|
| Richie and Ruben
| Ричи и Рубен
|
| Don’t know what they’re doin'
| Не знаю, что они делают
|
| Richie and Ruben
| Ричи и Рубен
|
| Are both a little
| Оба немного
|
| They’re both a little
| Они оба немного
|
| They’re both a little
| Они оба немного
|
| Out of their minds | Не в своем уме |