| Half A Woman (оригинал) | Половина Женщины (перевод) |
|---|---|
| They called him Great Scott | Его называли Великим Скоттом. |
| Because he was great | Потому что он был великолепен |
| They called her Great Susan | Они называли ее Великой Сьюзан |
| Cause she was his date | Потому что она была его свиданием |
| She climbed in a box | Она залезла в коробку |
| He cut her in two | Он разрезал ее надвое |
| And when he was through | И когда он прошел |
| She was just half a woman | Она была всего лишь наполовину женщиной |
| And he’d tie her up | И он свяжет ее |
| Set her on fire | Поджечь ее |
| He’d douse her with oil | Он бы облил ее маслом |
| The crowd would go wild | Толпа сошла бы с ума |
| She was always alright | Она всегда была в порядке |
| At the end of the night | В конце ночи |
| But somehow she felt | Но почему-то она чувствовала |
| Like just half a woman | Как будто наполовину женщина |
| The show went the same way | Шоу прошло так же |
| Year after year | Год за годом |
| He’d wave his magic wand | Он взмахнет своей волшебной палочкой |
| She’d disappear | Она исчезнет |
| One day she asked | Однажды она спросила |
| How did this come to be | Как это произошло |
| Somewhere there must be more to me | Где-то должно быть больше для меня |
| One day she left | Однажды она ушла |
| She climbed through the stage | Она поднялась по сцене |
| And into the trap door | И в люк |
| Under the lion’s cage | Под клеткой льва |
| And after a spell | И после заклинания |
| He said what the hell | Он сказал, какого черта |
| It was just as well | Это было так же хорошо |
| She was just half a woman | Она была всего лишь наполовину женщиной |
