| Oh brother, look what we’ve become
| О, брат, посмотри, кем мы стали
|
| Oh brother, could we be so dumb?
| О, брат, неужели мы можем быть такими тупыми?
|
| They set us up like dominoes
| Они расставили нас, как домино
|
| I didn’t do it for no magazine
| Я не делал этого ни для журнала
|
| Didn’t do it for no video
| Не делал этого из-за отсутствия видео
|
| Never did it for no CEO
| Никогда не делал этого без генерального директора
|
| But I did it for real
| Но я сделал это по-настоящему
|
| Would’ve done it for free
| Сделал бы это бесплатно
|
| I did it for me
| я сделал это для себя
|
| 'Cause it was all that rang true
| Потому что все это было правдой
|
| I did it for real
| Я сделал это по-настоящему
|
| And I did it for you
| И я сделал это для тебя
|
| Might’ve done it for my sanity
| Мог бы сделать это для моего здравомыслия
|
| Maybe done it for my vanity
| Может быть, сделал это для моего тщеславия
|
| Could be I did it for my big ego
| Может быть, я сделал это для своего большого эго
|
| But I did it for real
| Но я сделал это по-настоящему
|
| Would’ve done it for free
| Сделал бы это бесплатно
|
| Yeah, I did it for me
| Да, я сделал это для себя
|
| 'Cause it was all that rang true
| Потому что все это было правдой
|
| I did it for real
| Я сделал это по-настоящему
|
| And I did it for you (true)
| И я сделал это для тебя (правда)
|
| Oh brother, look what we’ve become
| О, брат, посмотри, кем мы стали
|
| Oh brother, I’ve been overrun
| О, брат, я был захвачен
|
| Only did it for the way it made me feel
| Только сделал это для того, как это заставило меня чувствовать
|
| Yeah I did it for real
| Да, я сделал это по-настоящему
|
| Would’ve done it for free
| Сделал бы это бесплатно
|
| Yeah I did it for me
| Да, я сделал это для себя
|
| 'Cause it was all that rang true
| Потому что все это было правдой
|
| I did it for real
| Я сделал это по-настоящему
|
| And I did it for you | И я сделал это для тебя |