| Limbo (оригинал) | Лимб (перевод) |
|---|---|
| Have I been awake? | Я проснулся? |
| Consciously designing ways to get me to a better place | Сознательно разрабатывая способы, чтобы привести меня в лучшее место |
| Or was I in a daze? | Или я был в оцепенении? |
| And weeks slip away and then repeat | И недели ускользают, а затем повторяются |
| If it’s so | Если это так |
| Then wake me up | Тогда разбуди меня |
| Wake me up | Разбуди меня |
| Have I walked along the path I swore I’d walk upon or have I somehow led myself | Шел ли я по пути, по которому поклялся идти, или я каким-то образом вел себя |
| astray | заблудший |
| Or was I in a daze? | Или я был в оцепенении? |
| And weeks fade away with memories | И недели исчезают с воспоминаниями |
| Before I’m old with nothing left to love | Прежде чем я состарюсь, и мне будет нечего любить |
| Wake me up and pull me from the fog that’s keeping me numb | Разбуди меня и вытащи меня из тумана, который держит меня в оцепенении |
| Wake me up | Разбуди меня |
| Cause I’ve become uncomfortable with feeling nothing | Потому что мне стало неудобно ничего не чувствовать |
| Waste away and vanish in the flood | Отходи и исчезни в потоке |
| Waste away and vanish in the flood | Отходи и исчезни в потоке |
| Have I been awake? | Я проснулся? |
| Consciously designing ways to get me to a better place | Сознательно разрабатывая способы, чтобы привести меня в лучшее место |
| Or was I in a daze? | Или я был в оцепенении? |
| Waste away and vanish in the flood | Отходи и исчезни в потоке |
