| Wolf mother, where you been?
| Мать волка, где ты была?
|
| You look so worn, so thin
| Ты выглядишь таким изношенным, таким худым
|
| You're a taker, devil's maker
| Ты берущий, создатель дьявола
|
| Let me hear you sing, hey ya hey ya
| Позвольте мне услышать, как вы поете, эй, эй, эй,
|
| Wolf father, at the door
| Отец волк, у двери
|
| You don't smile anymore
| Ты больше не улыбаешься
|
| You're a drifter, shapeshifter
| Ты бродяга, оборотень
|
| Let me see you run, hey ya hey ya
| Позволь мне увидеть, как ты бежишь, эй, эй, эй,
|
| Holy light
| Святой Свет
|
| Oh burn the night, oh keep the spirits strong
| О, сожги ночь, о, держи дух сильным
|
| Watch it grow, child of woe
| Смотри, как он растет, дитя горя.
|
| Keep holding on
| Продолжай держаться
|
| When I run through the deep dark forest long after this begun
| Когда я бегу через глубокий темный лес спустя долгое время после того, как это началось
|
| Where the sun would set, trees were dead and the rivers were none
| Там, где садилось солнце, деревья были мертвы, а реки - пусты.
|
| And I hope for a trace to lead me back home from this place
| И я надеюсь, что след приведет меня домой из этого места
|
| But there was no sound, there was only me and my disgrace
| Но не было звука, был только я и мой позор
|
| Hey, hey-hey, hey, hey
| Эй, эй-эй, эй, эй
|
| Hey, hey-hey, hey, hey
| Эй, эй-эй, эй, эй
|
| Hey, hey-hey, hey, hey
| Эй, эй-эй, эй, эй
|
| Hey, hey-hey, hey, ya
| Эй, эй-эй, эй, я
|
| Wolf mother, where you been?
| Мать волка, где ты была?
|
| You look so worn, so thin
| Ты выглядишь таким изношенным, таким худым
|
| You're a taker, devil's maker
| Ты берущий, создатель дьявола
|
| Let me hear you say, hey ya hey ya
| Позвольте мне услышать, как вы говорите, эй, эй, эй,
|
| Wolf father, at the door
| Отец волк, у двери
|
| You don't smile anymore
| Ты больше не улыбаешься
|
| You're a drifter, shapeshifter
| Ты бродяга, оборотень
|
| Let me see you run, hey ya hey ya
| Позволь мне увидеть, как ты бежишь, эй, эй, эй,
|
| Wayward winds
| Своенравные ветры
|
| The voice that sings of a forgotten land
| Голос, поющий о забытой земле
|
| See it fall, child of woe
| Смотри, как он падает, дитя горя.
|
| Lend a mending hand
| Протяни руку починки
|
| When I run through the deep dark forest long after this begun
| Когда я бегу через глубокий темный лес спустя долгое время после того, как это началось
|
| Where the sun would set, trees were dead and the rivers were none
| Там, где садилось солнце, деревья были мертвы, а реки - пусты.
|
| And I hope for a trace to lead me back home from this place
| И я надеюсь, что след приведет меня домой из этого места
|
| But there was no sound, there was only me and my disgrace
| Но не было звука, был только я и мой позор
|
| Hey, hey-hey, hey, hey
| Эй, эй-эй, эй, эй
|
| Hey, hey-hey, hey, hey
| Эй, эй-эй, эй, эй
|
| Hey, hey-hey, hey, hey
| Эй, эй-эй, эй, эй
|
| Hey, hey-hey, hey, ya | Эй, эй-эй, эй, я |