| Now the pale morning sings of forgotten things
| Теперь бледное утро поет о забытых вещах
|
| She plays a tune for those who wish to overlook
| Она играет мелодию для тех, кто хочет забыть
|
| The fact that they've been blindly deceived
| Тот факт, что они были слепо обмануты
|
| By those who preach and pray and teach
| Теми, кто проповедует, молится и учит
|
| But she falls short and the night explodes in laughter
| Но она терпит неудачу, и ночь взрывается смехом
|
| But don't you come here and say I didn't warn you
| Но не приходи сюда и не говори, что я тебя не предупреждал
|
| About the way your world can alter
| О том, как ваш мир может измениться
|
| And oh how you try to command it all still
| И о, как ты все еще пытаешься командовать всем этим
|
| Every single time it all shifts one way or the other
| Каждый раз все меняется так или иначе
|
| And I'm a goddamn coward, but then again so are you
| И я чертов трус, но опять же ты тоже
|
| And the lion's roar, the lion's roar
| И львиный рык, львиный рык
|
| Has me evading and hollering for you
| Я уклоняюсь и кричу для тебя
|
| And I never really knew what to do
| И я никогда не знал, что делать
|
| Now I guess sometimes I wish you were a little more predictable
| Теперь я думаю, иногда мне хочется, чтобы ты был немного более предсказуемым
|
| That I could read you just like a book
| Что я могу читать тебя, как книгу
|
| For now I can only guess what's coming next
| Пока я могу только догадываться, что будет дальше
|
| By examining your timid smile
| Рассматривая твою робкую улыбку
|
| And the ways of the old, old winds blowing you back around
| И пути старых, старых ветров, уносящих тебя назад
|
| And I'm a goddamn fool, but then again so are you
| И я чертов дурак, но опять же ты тоже
|
| And the lion's roar, the lion's roar
| И львиный рык, львиный рык
|
| Has me seeking out and searching for you
| Я ищу и ищу тебя
|
| And I never really knew what to do
| И я никогда не знал, что делать
|
| Sometimes I wish I could find my Rosemary Hill
| Иногда мне жаль, что я не могу найти свою Розмари Хилл
|
| I'd sit there and look at the deserted lakes and I'd sing
| Я сидел там и смотрел на пустынные озера, и я пел
|
| And every once in a while I'd sing a song for you
| И время от времени я пел для тебя песню
|
| That would rise above the mountains and the stars and the sea
| Что бы подняться над горами и звездами и морем
|
| And if I wanted it to it would lead you back to me
| И если бы я этого хотел, это вернуло бы тебя ко мне.
|
| And the lion's roar, the lion's roar
| И львиный рык, львиный рык
|
| Is something that I have heard before
| Что-то, что я слышал раньше
|
| A children's tale, the lonesome wail of a lion's roar | Детская сказка, одинокий вой львиного рыка |