| We are just fun on a trial run
| Мы просто развлекаемся на пробном прогоне
|
| Does it make us cool to play this out 'til summer?
| Нам нравится играть в это до лета?
|
| Kiss in the car, meeting in the park
| Поцелуй в машине, встреча в парке
|
| Did I ever doubt that you could be this far out?
| Разве я когда-нибудь сомневался, что ты можешь быть так далеко?
|
| And you’re not the guy you always wanted to be
| И ты не тот парень, которым всегда хотел быть
|
| Imagination running wild like the 70s
| Воображение разыгралось, как в 70-х.
|
| Bet you don’t know where the time goes
| Спорим, ты не знаешь, куда идет время
|
| I’m not coming back to watch you wearing your heart out
| Я не вернусь, чтобы смотреть, как ты изнуряешь свое сердце
|
| Did you think that I was down for whatever?
| Вы думали, что я был на что-то?
|
| 'Cause I dont wanna hate you more than you’ll ever know
| Потому что я не хочу ненавидеть тебя больше, чем ты когда-либо узнаешь
|
| Talk about us waking up from the summer
| Расскажите о том, как мы просыпаемся от лета
|
| Guess it’s a frame of mind
| Думаю, это настроение
|
| Praying that you wouldn’t call it vanilla
| Молюсь, чтобы ты не назвал это ванилью
|
| I don’t wanna teach you shit you don’t understand
| Я не хочу учить тебя дерьму, которого ты не понимаешь
|
| Call me something bittersweet 'cause you’re clever
| Назови меня чем-нибудь горько-сладким, потому что ты умный
|
| It’s just a frame of mind
| Это просто настроение
|
| Where are we now? | Где мы сейчас? |
| What’s the lowdown?
| В чем подвох?
|
| Can I play the fool for what feels like a lifetime?
| Могу ли я играть дурака всю жизнь?
|
| Driving so far, kissing in the dark
| Вождение до сих пор, поцелуи в темноте
|
| Did I ever think that you could be a sell out?
| Думал ли я когда-нибудь, что вы можете продаться?
|
| And I’m not the girl you always want me to be
| И я не та девушка, которой ты всегда хочешь, чтобы я была
|
| Manipulation on the road from monogamy
| Манипуляции на пути от моногамии
|
| Bet you don’t know where my mind goes
| Спорим, ты не знаешь, куда идет мой разум
|
| Bet you don’t know, oh, oh
| Спорим, ты не знаешь, о, о
|
| Did you think that I was down for whatever?
| Вы думали, что я был на что-то?
|
| 'Cause I dont wanna hate you more than you’ll ever know
| Потому что я не хочу ненавидеть тебя больше, чем ты когда-либо узнаешь
|
| Talk about us waking up from the summer
| Расскажите о том, как мы просыпаемся от лета
|
| Guess it’s a frame of mind
| Думаю, это настроение
|
| Praying that you wouldn’t call it vanilla
| Молюсь, чтобы ты не назвал это ванилью
|
| I don’t wanna teach you shit you don’t understand
| Я не хочу учить тебя дерьму, которого ты не понимаешь
|
| Call me something bittersweet 'cause you’re clever
| Назови меня чем-нибудь горько-сладким, потому что ты умный
|
| It’s just a frame of mind
| Это просто настроение
|
| We are just vanilla
| Мы просто ваниль
|
| We weren’t always so bland
| Мы не всегда были такими мягкими
|
| But we were just fun on a trial run
| Но мы просто повеселились на пробном прогоне
|
| Oh, it was a frame of mind
| О, это было настроение
|
| Got a lot to learn in love
| Есть чему поучиться в любви
|
| I know who you’ll put your money on
| Я знаю, на кого ты поставишь свои деньги
|
| When it’s all to play for
| Когда нужно играть
|
| Guess you never had the nerve, did you?
| Полагаю, у тебя никогда не было наглости, не так ли?
|
| It’s just a frame of mind
| Это просто настроение
|
| Did you think that I was down for whatever?
| Вы думали, что я был на что-то?
|
| 'Cause I dont wanna hate you more than you’ll ever know
| Потому что я не хочу ненавидеть тебя больше, чем ты когда-либо узнаешь
|
| Talk about us waking up from the summer
| Расскажите о том, как мы просыпаемся от лета
|
| Guess it’s a frame of mind
| Думаю, это настроение
|
| Praying that you wouldn’t call it vanilla
| Молюсь, чтобы ты не назвал это ванилью
|
| I don’t wanna teach you shit you don’t understand
| Я не хочу учить тебя дерьму, которого ты не понимаешь
|
| Call me something bittersweet 'cause you’re clever
| Назови меня чем-нибудь горько-сладким, потому что ты умный
|
| It’s just a frame of mind | Это просто настроение |