"Now YOU think you know about the ugly side of life, but you don't. | "Ты решил, что знаешь всё об ужасах жизни, но это не так. |
This is a world you never understand — and you'll always fear what you don't understand." | Ты никогда не поймёшь этот мир, а вы всегда боитесь того, чего не понимаете". |
- | - |
Every time I walk down the street | Каждый раз, когда я иду по улице, |
I want to kill half the people I meet | Мне хочется убить половину встречных людей, |
Mindless zombies just running around | Безмозглые зомби просто носятся вокруг, |
Like sheep for the slaughter | Словно овцы на скотобойне |
- | - |
They don't seem to understand | Похоже, они не в состоянии понять, |
They soil the world with their dirty hands | Что пачкают мир своими грязными руками, |
They're content just to follow along | Они довольствуются тем, что просто плывут по течению, |
And to take what they're given | Получая то, что им дают |
- | - |
I don't need their condescension | Мне не нужна их снисходительность, |
I don't care what they do to me | Мне плевать, что они со мной сделают, |
I won't conform to their conventions | Я не буду соответствовать их условностям |
In this fucked up society | В этом долбанутом обществе |
- | - |
"I wouldn't have a second's hesitation in blowing your head off right here, right now, in front of you. Now that's a power you can't buy — that's the power of FEAR." | "Я мог бы сейчас засадить тебе пулю в лоб прямо здесь, на глазах у всех. Это могущество нельзя купить. Это власть страха". |
"I'm not afraid of you." | "Я вас не боюсь". |
"Cuz you think you got nothing to lose." | "Просто ты думаешь, что тебе нечего терять". |
- | - |
The losers feed on innocence | Лузеры питаются наивностью, |
Like a virus spread their ignorance | Словно вирус, распространяют своё невежество, |
Isolate, fornicate and consume | Изолировать, заниматься блудом и потреблять |
Without ever evolving | Без всякого развития |
They don't seem to understand | Похоже, они не в состоянии понять, |
They grab at the world with their grimy hands | Они хватают мир своими грязными руками, |
They're content to follow the crowd | Они довольствуются тем, что просто плывут по течению, |
And to do what they're told | Делая то, что им говорят |
- | - |
I don't need their condescension | Мне не нужна их снисходительность, |
I don't care what they do to me | Мне плевать, что они со мной сделают, |
I won't conform to their conventions | Я не буду соответствовать их условностям |
In this fucked up society | В этом долбанутом обществе, |
You've got to come to your senses | Ты должен прийти в себя, |
Break free from the grand design | Освободиться от их "великого замысла", |
See through their false pretenses | Видеть сквозь их фальшивое притворство, |
See the truth behind their lies | Видеть правду за их ложью |
- | - |
"Sometimes — sometimes things just go bad!" | "Иногда... Иногда дела просто идут плохо" |
- | - |
I don't need their condescension | Мне не нужна их снисходительность, |
I don't care what they do to me | Мне плевать, что они со мной сделают, |
I won't conform to their conventions | Я не буду соответствовать их условностям |
In this fucked up society | В этом долбанутом обществе, |
You've got to come to your senses | Ты должен прийти в себя, |
Break free from the grand design | Освободиться от их "великого замысла", |
See through their false pretenses | Видеть сквозь их фальшивое притворство, |
See the truth behind their lies | Видеть правду за их ложью |
- | - |
I don't need their condescension | Мне не нужна их снисходительность, |
I don't care what they do to me | Мне плевать, что они со мной сделают, |
I won't conform to their conventions | Я не буду соответствовать их условностям |
In this fucked up society | В этом долбанутом обществе, |
When will you come to your senses | Когда же вы уже опомнитесь, |
Break free from the grand design | Освободитесь от их "великого замысла", |
See through their false pretenses | Начнёте видеть сквозь их фальшивое притворство, |
See the truth behind their lies | Увидите правду за их ложью? |