| I heard your name the other day
| Я слышал твое имя на днях
|
| And it cut me like a blade
| И это порезало меня, как лезвие
|
| I guess that time cannot heal every wound
| Я думаю, что время не может излечить каждую рану
|
| Some memories never fade
| Некоторые воспоминания не исчезают
|
| I wish that we could just get back in line
| Я хочу, чтобы мы могли просто вернуться в строй
|
| And pick up where we left off
| И забрать, где мы остановились
|
| But once you lose your grip on time
| Но как только вы потеряете контроль над временем
|
| You blink, and then it’s gone
| Вы моргаете, а потом его нет
|
| I thought these tears were gone
| Я думал, что эти слезы ушли
|
| Now look what you have done
| Теперь посмотри, что ты сделал
|
| A moment out of time
| Момент вне времени
|
| When you left me behind
| Когда ты оставил меня позади
|
| I feel like I could drown
| Я чувствую, что могу утонуть
|
| Get lost and never found
| Заблудиться и никогда не найти
|
| I’m drifting out to sea
| Я дрейфую в море
|
| Why have you forsaken me?
| Почему ты бросил меня?
|
| I don’t recall all the roads I took
| Я не помню всех дорог, которые я прошел
|
| Or the streets that I have roamed
| Или улицы, по которым я бродил
|
| But I’d trade them all for just another look
| Но я бы обменял их всех на еще один взгляд
|
| At the faces I once called home
| На лицах, которые я когда-то называл домом
|
| All the years it took to build these walls
| Все годы, которые потребовались, чтобы построить эти стены
|
| Stone by stone and brick by brick
| Камень за камнем и кирпич за кирпичом
|
| Could not prepare me for the fall
| Не удалось подготовить меня к падению
|
| Or the pain that I’d inflict | Или боль, которую я причиню |