Перевод текста песни Resolution 7 - FGFC820

Resolution 7 - FGFC820
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Resolution 7 , исполнителя -FGFC820
Песня из альбома: Law & Ordnance
В жанре:Индастриал
Дата выпуска:26.01.2009
Язык песни:Польский
Лейбл звукозаписи:NoiTekk

Выберите на какой язык перевести:

Resolution 7 (оригинал)Резолюция 7 (перевод)
Zwracam się dziś do Was jako żołnierz i jako szef rządu polskiego Сегодня я обращаюсь к вам как солдат и глава польского правительства
Zwracam się do Was w sprawach wagi najwyższej Я обращаюсь к вам по делам высшей важности
Struktury państwa przestają działać Государственные структуры перестают функционировать
Ojczyzna nasza znalazła się nad przepaścią Наша Родина на краю пропасти
Przez każdy zakład pracy, przez wiele polskich domów, przebiegają linie Очереди проходят через каждое рабочее место, через многие польские дома.
bolesnych podziałów.болезненные разделения.
Atmosfera niekończących się konfliktów, nieporozumień, Атмосфера бесконечных конфликтов, непонимания,
nienawiści — sieje spustoszenie psychiczne, kaleczy tradycje tolerancji ненависть - наносит психологический ущерб, наносит ущерб традициям толерантности
Ojczyzna nasza znalazła się nad przepaścią Наша Родина на краю пропасти
Strajki Забастовки
Nienawiści Ненавидеть
Strajki Забастовки
Nienawiści Ненавидеть
Czy musiało do tego dojść? Это должно было прийти к этому?
Wczoraj wieczorem wiele budynków publicznych było okupowanych Вчера вечером многие общественные здания были заняты
Mnożą się wypadki terroru, pogróżek i samosądów moralnych, a także Множатся и случаи террора, угроз и моральных суждений.
bezpośredniej przemocy.прямое насилие.
Szeroko rozlewa się po kraju fala zuchwałych przestępstw. Волна дерзких преступлений прокатилась по стране.
Wielu ludzi ogarnia rozpacz.Многие люди отчаиваются.
Już nie dni, lecz godziny przybliżają Уже не дни, а часы приближаются
ogólnonarodową katastrofę.всероссийская катастрофа.
Jak długo można czekać na otrzeźwienie? Как долго вы можете ждать, чтобы проснуться?
Jak długo ręka wyciągnięta do zgody ma się spotykać z zaciśniętą pięścią? На какую длину рука вытянута для встречи со сжатым кулаком?
Czy musiało do tego dojść? Это должно было прийти к этому?
Rada Państwa wprowadziła dziś o północy stan wojenny na obszarze całego kraju Сегодня в полночь Госсовет ввел военное положение по всей стране
Strajki Забастовки
Nienawiści Ненавидеть
Strajki Забастовки
Nienawiści Ненавидеть
Czy musiało do tego dojść? Это должно было прийти к этому?
Strajki Забастовки
Nienawiści Ненавидеть
Strajki Забастовки
Nienawiści Ненавидеть
Strajki Забастовки
Nienawiści Ненавидеть
Czy musiało do tego dojść?Это должно было прийти к этому?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: