| I am speaking to you in a moment of grave crisis
| Я говорю с вами в момент серьезного кризиса
|
| What has taken place in Montreal in the past two weeks is not unprecedented
| То, что произошло в Монреале за последние две недели, не является беспрецедентным.
|
| The Canadians have always assumed that it could not happen here
| Канадцы всегда предполагали, что здесь этого быть не может
|
| As a result we are doubly shocked that it has
| В результате мы вдвойне шокированы тем, что
|
| Our assumption may have been naive but it was understandable
| Наше предположение, возможно, было наивным, но его можно было понять.
|
| Understandable because Democracy flourshies in Canada
| Понятно, потому что демократия процветает в Канаде
|
| It has now been demonstrated to us by a few misguided persons
| Теперь это было продемонстрировано нам несколькими заблудшими людьми.
|
| Just how fragile a Democratic society can be
| Насколько хрупким может быть демократическое общество
|
| Democracy is not prepared to defend itself
| Демократия не готова защищать себя
|
| For that reason the government has decided to proclaim the War Measures Act
| По этой причине правительство решило провозгласить Закон о военных мерах.
|
| The War Measures Act gives sweeping powers to the government
| Закон о военных мерах дает широкие полномочия правительству
|
| And also suspends the operation of the Canadian Bill of Rights
| А также приостанавливает действие канадского Билля о правах
|
| This government is not acting out of fear
| Это правительство действует не из страха
|
| It is acting to prevent fear from spreading
| Он действует, чтобы предотвратить распространение страха
|
| The government is acting therefore to protect your life and your liberty
| Поэтому правительство действует, чтобы защитить вашу жизнь и вашу свободу.
|
| I won’t rely on the service of strangers
| Я не буду полагаться на услуги незнакомцев
|
| Like other robots in this place
| Как и другие роботы в этом месте
|
| Who show their fear at the break of danger
| Которые показывают свой страх перед опасностью
|
| In the way they hide their face
| В том, как они скрывают свое лицо
|
| I won’t explain my personal reasons
| Я не буду объяснять свои личные причины
|
| On bended knee to a suspect crown
| На согнутом колене перед подозреваемой короной
|
| I got my license, it’s the hunting season
| Я получил лицензию, сейчас сезон охоты
|
| I’m gonna burn this fucker down
| Я сожгу этого ублюдка
|
| If you never hear the call to glory
| Если вы никогда не слышите призыв к славе
|
| And live your life through honor and deed
| И прожить свою жизнь через честь и дело
|
| Then every time you look in the mirror
| Тогда каждый раз, когда вы смотрите в зеркало
|
| You’ll see the face of the man that you wish you could be
| Вы увидите лицо человека, которым хотели бы быть
|
| The greatest wisdom that I’ve ever known
| Величайшая мудрость, которую я когда-либо знал
|
| Stupid people should not breed
| Глупые люди не должны размножаться
|
| Or at least keep to their own
| Или, по крайней мере, придерживаться своих
|
| Protect us from their pestilent seed
| Защити нас от их пагубного семени
|
| Unmoralistic debutantes
| Неморалистичные дебютантки
|
| Spend their lives searching for something
| Проведите свою жизнь в поисках чего-то
|
| With all their needs and all their wants
| Со всеми их потребностями и всеми их желаниями
|
| If you ain’t got pride, you ain’t got nothing
| Если у вас нет гордости, у вас ничего нет
|
| I sense the unease which grips many Canadians
| Я чувствую беспокойство, которое охватывает многих канадцев
|
| Some of you are upset and this is understandable
| Некоторые из вас расстроены, и это понятно.
|
| I want to reassure you that the authorities have the situation well in hand
| Я хочу заверить вас, что власти держат ситуацию под контролем
|
| Everything that needs to be done is being done
| Все, что нужно сделать, делается
|
| Every level of government in this country is well prepared to act in your
| Каждый уровень правительства в этой стране хорошо подготовлен к действиям в вашей
|
| interests
| интересы
|
| If you never hear the call to glory
| Если вы никогда не слышите призыв к славе
|
| And live your life through honor and deed
| И прожить свою жизнь через честь и дело
|
| Then every time you look in the mirror
| Тогда каждый раз, когда вы смотрите в зеркало
|
| You’ll see the face of the man that you wish you could be | Вы увидите лицо человека, которым хотели бы быть |