| Welcome to the land of questions
| Добро пожаловать в страну вопросов
|
| Welcome to the isle of lore
| Добро пожаловать на остров знаний
|
| Where the veil came crumbling down
| Где завеса рухнула
|
| There it all began,
| Там все началось,
|
| The germination
| Прорастание
|
| Unveiling a cryptic door
| Открытие загадочной двери
|
| There it was revealed
| Там это было раскрыто
|
| Hopes and aspirations
| Надежды и стремления
|
| Unclosing an enthralled door
| Открытие порабощенной двери
|
| Escalate the sense
| Обострить смысл
|
| Enhancing to join the dawn
| Улучшение, чтобы присоединиться к рассвету
|
| I close my eyes, Inis Mona
| Я закрываю глаза, Инис Мона
|
| And reminisce of those palmy days
| И вспомните те пальмовые дни
|
| I moon o’er you, Inis Mona
| Я мечтаю о тебе, Инис Мона
|
| As long as I breathe
| Пока я дышу
|
| I’ll call you my home
| Я буду называть тебя своим домом
|
| 20 years I have walked your barrows
| 20 лет я ходил по твоим курганам
|
| Years of emulous youth
| Годы дружной юности
|
| I followed the path of the wise
| Я пошел по пути мудрых
|
| There it all was sown
| Там все было посеяно
|
| The inspiration
| Вдохновение
|
| Removing the seven seals
| Снятие семи печатей
|
| There it was revealed
| Там это было раскрыто
|
| Enigma of freedom
| Загадка свободы
|
| Unclosing an unseen door
| Открывая невидимую дверь
|
| Explanations
| Пояснения
|
| Meanings
| Значения
|
| Share
| Делиться
|
| Email
| Эл. адрес
|
| Print
| Распечатать
|
| Correct
| Верный
|
| LikeTweet+1
| НравитсяTweet+1
|
| 35Report
| 35Отчет
|
| Taylor Swift
| Тэйлор Свифт
|
| Blank Space
| Пустое пространство
|
| Taylor Swift
| Тэйлор Свифт
|
| Hozier
| Хозиер
|
| Take Me To Church
| Возьмите меня в церковь
|
| Hozier
| Хозиер
|
| Meghan Trainor
| Меган Трейнор
|
| All About That Bass
| Все об этом басе
|
| Meghan Trainor
| Меган Трейнор
|
| Ed Sheeran
| Эд Ширан
|
| Thinking Out Loud
| Мысли вслух
|
| Ed Sheeran
| Эд Ширан
|
| Mark Ronson
| Марк Ронсон
|
| Uptown Funk
| Аптаун Фанк
|
| Mark Ronson
| Марк Ронсон
|
| Sia
| Сиа
|
| Chandelier
| Люстра
|
| Sia
| Сиа
|
| SONGMEANINGS
| ПЕСНИ
|
| Best
| Лучший
|
| Recent
| Недавний
|
| 2 meanings
| 2 значения
|
| +10fallengraceApr 26, 2010 at 10: 26 pm
| +10fallengrace26 апреля 2010 г., 22:26
|
| Inis Mona is the name of an isle. | Инис Мона — это название острова. |
| Modern sciene assumes that the ancient Inis
| Современная наука предполагает, что древний Инис
|
| Mona is todays Isle of Anglesey (in welsh still named Ynys Môn),
| Сегодня Мона – это остров Англси (на валлийском языке он до сих пор называется Инис Мон),
|
| in the north of Wales. | на севере Уэльса. |
| A funny marginal note here; | Забавное примечание на полях здесь; |
| this isle also has the
| на этом острове также есть
|
| village with the longest place name in Britain, which is
| деревня с самым длинным топонимом в Британии,
|
| Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwlllantysiliogogogoch). | Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwlllantysiliogogogoch). |
| On Inis Mona the
| На Инис Моне
|
| most relevant druid college of the Celtic world was established.
| был основан самый важный колледж друидов кельтского мира.
|
| Celtic tribes from all over Europe sent their youth to that isle,
| Кельтские племена со всей Европы отправляли свою молодежь на этот остров,
|
| so that they could enjoy the highest druidic education, which took at least 20
| чтобы они могли получить высшее друидское образование, на которое уходило не менее 20
|
| years, by the way!- before they returned to their home countries and tribes to
| лет, между прочим!- прежде чем они вернулись в свои родные страны и племена в
|
| serve there as druids. | служат там друидами. |
| Being a druid was one of the most important, honourable,
| Быть друидом было одним из самых важных, почетных,
|
| responsible, esteemed and maybe also most difficult professions in the Celtic
| ответственные, уважаемые и, возможно, самые сложные профессии в кельтских
|
| culture, being actually much more than just a profession, rather to be
| культура, будучи на самом деле гораздо больше, чем просто профессия, скорее быть
|
| described as a lifestyle, a vocation, a destiny. | описывается как образ жизни, призвание, судьба. |
| However, our song deals with
| Однако наша песня посвящена
|
| an old and reputable gaulish druid in the eve of his life, looking back and
| старый и уважаемый галльский друид накануне своей жизни, оглядываясь назад и
|
| pondering over his life and days long gone. | размышляя о своей жизни и давно минувших днях. |
| Most of his life was spent serving
| Большую часть своей жизни он провел, служа
|
| as a wise counsellor, lawyer, scientist, teacher, doctor, physician.
| как мудрый советник, юрист, ученый, учитель, врач, лекарь.
|
| In other words: As druid at his clans chieftains court. | Другими словами: как друид при дворе вождей своего клана. |
| Being content with
| Будучи довольным
|
| that, he secretly still thinks back and moons over the years of his youth,
| что он втайне до сих пор вспоминает и тоскует по годам своей юности,
|
| which he spent on Inis Mona during his education. | которые он потратил на Инис Мону во время своего обучения. |
| Years that have formed his
| Годы, сформировавшие его
|
| life forever.
| жизнь навсегда.
|
| 0UnregisteredJun 25, 2012 at 5: 46 am
| 0Unregistered25 июня 2012 г., 5:46 утра
|
| Song to the moon in welsh sometimes called inys môn also an irish isle and name
| Песня на луну на валлийском языке, иногда называемом inys môn, также ирландским островом и именем
|
| given to very btave warriors who arrived home after a long and fatk war to
| давались очень хорошим воинам, которые вернулись домой после долгой и тяжелой войны, чтобы
|
| maintain their family honor. | сохранить честь своей семьи. |
| Those men were always called berskiers or
| Этих людей всегда называли берскиерами или
|
| wulgednars which was a bery high rank for tjey were blessed with the powers and
| вулгеднары, что было очень высоким званием для них, были благословлены силой и
|
| strenghtj of bears or moghty grey or red wolves. | сила медведей, могучих серых или рыжих волков. |
| Wolbes howled to the moon,
| Вольбс выл на луну,
|
| so wulfhednars shouted a very similar howl when they entered the battlefield.
| поэтому вульфхеднары издавали очень похожий вой, когда выходили на поле битвы.
|
| Thw song recalls a story told by one of them to his son, a young warrior who
| Эта песня напоминает историю, рассказанную одним из них своему сыну, молодому воину, который
|
| would inherit his fat
| унаследует его жир
|
| Log in or Sign up
| Войдите или зарегистрируйтесь
|
| Home
| Дом
|
| Charts
| Графики
|
| Top new
| Лучшие новые
|
| Updates
| Обновления
|
| Add new lyricsFeedback
| Добавить новый текстОтзыв
|
| add artist photoEluveitie
| добавить фото исполнителяEluveitie
|
| Eluveitie
| Элювейти
|
| 2 meanings Write my explanationnew
| 2 значения Напишите мое объяснениеновое
|
| New! | Новый! |
| Read & write lyrics explanations
| Читать и писать пояснения к тексту
|
| Highlight lyrics and explain them to earn Karma points.
| Выделяйте тексты песен и объясняйте их, чтобы заработать очки кармы.
|
| Welcome to the land of questions
| Добро пожаловать в страну вопросов
|
| Welcome to the isle of lore
| Добро пожаловать на остров знаний
|
| Where the veil came crumbling down
| Где завеса рухнула
|
| There it all began,
| Там все началось,
|
| The germination
| Прорастание
|
| Unveiling a cryptic door
| Открытие загадочной двери
|
| There it was revealed
| Там это было раскрыто
|
| Hopes and aspirations
| Надежды и стремления
|
| Unclosing an enthralled door
| Открытие порабощенной двери
|
| Escalate the sense
| Обострить смысл
|
| Enhancing to join the dawn
| Улучшение, чтобы присоединиться к рассвету
|
| I close my eyes, Inis Mona
| Я закрываю глаза, Инис Мона
|
| And reminisce of those palmy days
| И вспомните те пальмовые дни
|
| I moon o’er you, Inis Mona
| Я мечтаю о тебе, Инис Мона
|
| As long as I breathe
| Пока я дышу
|
| I’ll call you my home
| Я буду называть тебя своим домом
|
| 20 years I have walked your barrows
| 20 лет я ходил по твоим курганам
|
| Years of emulous youth
| Годы дружной юности
|
| I followed the path of the wise
| Я пошел по пути мудрых
|
| There it all was sown
| Там все было посеяно
|
| The inspiration
| Вдохновение
|
| Removing the seven seals
| Снятие семи печатей
|
| There it was revealed
| Там это было раскрыто
|
| Enigma of freedom
| Загадка свободы
|
| Unclosing an unseen door | Открывая невидимую дверь |