| Sie sind ein wilder Haufen
| Они дикая связка
|
| Und ziehen durch die Welt
| И путешествовать по миру
|
| Sie huren, rauben, saufen
| Они шлюхи, грабят, пьют
|
| Weil das so gut gefällt!
| Потому что мне это так нравится!
|
| Und wenn du sie nur hören tust
| И если вы только слушаете их
|
| Dann flieh weit fort von hier!
| Тогда беги подальше отсюда!
|
| Sie sind wie eine Feuersbrut
| Ты как пылающий огонь
|
| Im Auge blitzt die Gier
| Жадность мелькает в глазах
|
| Sie sind Vagantenbrüder
| Они братья-бродяги
|
| Kommt, macht die Feinde nieder!
| Приходите бить врагов!
|
| Leben, das geht auf und nieder
| Жизнь идет вверх и вниз
|
| Gold, das ist ihr Gott
| Золото, это их бог
|
| Denn sie sind Vagantenbrüder
| Потому что они братья-бродяги
|
| Singen gar wüste Lieder
| Пойте дикие песни
|
| Rauben, saufen immer wieder
| Грабят, пьют снова и снова
|
| Flieht in eurer Not!
| Беги в своей нужде!
|
| Denn sie sind Vagantenleute
| Потому что они бродяги
|
| Sinnen auf fette Beute
| Жажда толстой попки
|
| Gerben sich Menschenhäute
| Загар кожи человека
|
| Mordlust ist ihr Freund!
| Убийственная похоть - ее друг!
|
| Denn sie sind Vagantenmänner
| Потому что они бродяги
|
| Keine Sündenbekenner
| Нет исповедников
|
| Auch keine Unschuldslämmer
| И нет невинных ягнят
|
| Haben nie bereut
| Никогда не оглядывался назад
|
| Sie raubten einst ein Königskind
| Однажды они украли ребенка короля
|
| Das war so rein und schön
| Это было так чисто и красиво
|
| Sie wollten sehr viel Gold dafür
| Они хотели много золота за это
|
| Für ein Wiedersehn
| Для воссоединения
|
| Beherrschen konnten sie sich nicht
| Они не могли контролировать себя
|
| Und schänden sie bei Nacht
| И осквернить их ночью
|
| Doch sie nahm sich den Anführer
| Но она взяла лидера
|
| Sie ritten bis halb acht
| Они ехали до половины седьмого
|
| Der Anführer wird Björn genannt
| Лидера зовут Бьёрн.
|
| Und schleifte eine Burg
| И разрушил замок
|
| Und schenkte sie dem Königskind
| И дал его ребенку короля
|
| Und seinem ganzen Zug
| И весь его поезд
|
| Sie lebten nun wie Adelsleut
| Теперь они жили как дворяне
|
| Und wüteten gar schlimm
| И сильно бушевал
|
| Entjungferten Mägdelein
| дефлорированные девицы
|
| Benebelten sich die Sinn
| Затуманил чувства
|
| Denn…
| Затем…
|
| Sie sind Vagantenbrüder
| Они братья-бродяги
|
| Kommt, macht die Feinde nieder!
| Приходите бить врагов!
|
| Leben, das geht auf und nieder
| Жизнь идет вверх и вниз
|
| Gold, das ist ihr Gott
| Золото, это их бог
|
| Denn sie sind Vagantenbrüder
| Потому что они братья-бродяги
|
| Singen gar wüste Lieder
| Пойте дикие песни
|
| Rauben, saufen immer wieder
| Грабят, пьют снова и снова
|
| Flieht in eurer Not!
| Беги в своей нужде!
|
| Der König bekam Wind davon
| Король пронюхал об этом
|
| Und wollt sein Kind befrein
| И хотел освободить своего ребенка
|
| So schickt er hin den Bräutigam
| Итак, он посылает жениха
|
| Die Mauern zu entzwein
| Стены разорвать на две части
|
| Doch Björn der Wilde lachte nur
| Но Бьорн Дикий только рассмеялся
|
| Und zeigte her die Frau
| И показал мне женщину
|
| Der Bräutigam schien fassungslos
| Жених выглядел ошеломленным
|
| Denn schamlos schien sie auch
| Потому что она тоже казалась бесстыдной
|
| Der Bräutigam kam auf die List
| Жених попал в список
|
| Den Brunnen zu vergiften
| Отравить колодец
|
| So wollt er die Vagantenleut
| Вот как он хочет, чтобы бродяги
|
| Mit Pestilenz vernichten
| Уничтожить чумой
|
| Die List gelang, er wurd gefasst
| Уловка сработала, его поймали
|
| Und fand dann seine Braut
| А потом нашел свою невесту
|
| Doch sie macht ihm die Ketten los
| Но она развязывает его
|
| Zu Recht hat er ihr vertraut
| Он правильно доверял ей
|
| Sie sind Vagantenbrüder
| Они братья-бродяги
|
| Kommt, macht die Feinde nieder!
| Приходите бить врагов!
|
| Leben, das geht auf und nieder
| Жизнь идет вверх и вниз
|
| Gold, das ist ihr Gott
| Золото, это их бог
|
| Denn sie sind Vagantenbrüder
| Потому что они братья-бродяги
|
| Singen gar wüste Lieder
| Пойте дикие песни
|
| Rauben, saufen immer wieder
| Грабят, пьют снова и снова
|
| Flieht in eurer Not!
| Беги в своей нужде!
|
| So soffen die Vagantenleut
| Вот так пили бродяги
|
| Das pestverseuchte Wasser
| Зараженная чумой вода
|
| Und kotzten die Gedärme aus
| И вырвало кишки
|
| Es ging ja kaum noch krasser
| Вряд ли это могло быть более вопиющим
|
| Der Björn, der lag mit Schaum vorm Mund
| У Бьорна была пена изо рта
|
| Und konnte es nicht glauben
| И не мог в это поверить
|
| Dass dieser keine Adelstropf
| Что это не благородная капля
|
| Sein Leben ihm würd rauben
| Его жизнь лишит его
|
| So lebten Braut und Bräutigam
| Так жили жених и невеста
|
| Ganz glücklich und zufrieden
| Полностью счастлив и доволен
|
| Und erzählten ihren Kinderlein
| И рассказал своим маленьким детям
|
| Dass es sich lohnt zu lieben
| Что стоит любить
|
| Ihre Liebe, die ging durch den Dreck
| Твоя любовь прошла через грязь
|
| Das ist mehr wert als Ringe
| Это стоит больше, чем кольца
|
| Vagantenleut verstehen dies nicht
| Бродяги этого не понимают
|
| Für sie zählen andre Dinge
| Для них важны другие вещи
|
| Sie war Vagantenbrüder
| Она была братьями-бродягами
|
| Kommt, macht die Feinde nieder!
| Приходите бить врагов!
|
| Leben, das geht auf und nieder
| Жизнь идет вверх и вниз
|
| Gold, das ist ihr Gott
| Золото, это их бог
|
| Denn sie sind Vagantenbrüder
| Потому что они братья-бродяги
|
| Singen gar wüste Lieder
| Пойте дикие песни
|
| Rauben, saufen immer wieder
| Грабят, пьют снова и снова
|
| Flieht in eurer Not!
| Беги в своей нужде!
|
| Denn sie sind Vagantenleute
| Потому что они бродяги
|
| Sinnen auf fette Beute
| Жажда толстой попки
|
| Gerben sich Menschenhäute
| Загар кожи человека
|
| Mordlust ist ihr Freund!
| Убийственная похоть - ее друг!
|
| Denn sie sind Vagantenmänner
| Потому что они бродяги
|
| Keine Sündenbekenner
| Нет исповедников
|
| Auch keine Unschuldslämmer
| И нет невинных ягнят
|
| Haben nie bereut
| Никогда не оглядывался назад
|
| Haben nie bereut
| Никогда не оглядывался назад
|
| Haben nie bereut | Никогда не оглядывался назад |