
Дата выпуска: 24.11.2005
Язык песни: Немецкий
Schneewittchen(оригинал) |
Schneewittchen war ein schönes Kind |
Verlebte glückliche Tage |
Bis die böse Stiefmutter |
Stellt die entscheidende Frage |
Es ist verzwickt, die böse Frau will die Schönste sein |
So nutzt sie ihre Zaubermacht und schaut in den Spiegel hinein |
Von Neid zerfressen das kalte Gemüt |
Den Jäger schickt sie damit was passiert |
Das Herz die Leber die soll er ihr bringen |
Sie benötige dies aus kosmetischen Dingen |
Der Jäger hat Mitleid und tötet sie nicht |
Er schickt sie nur fort in des Waldes Dickicht |
Schneewittchen irrt über sieben Berge |
Und trifft auf die Hütte der fleißigen Zwerge |
Und weil sie sich von den Tellern bedient |
Wird diese Schuld durch Leistung gesühnt |
Sie muss nur ein wenig den Haushalt führen |
Den Zwergen des Nachts am Schwengel rühren |
Spieglein, Spieglein an der Wand |
Wer ist die Schönste im ganzen Land |
Frau Königin so ist’s derzeit: |
«Ihr seid die Schönste weit und breit! |
Ja bis auf Schneewittchens Schönheit Zier |
Die ist noch 1000 mal schöner als ihr |
Die Alte nimmt es nun selbst in die Hand |
Verlockt Schneewittchen mit pflegendem Tand |
Beim ersten Mal retten die Zwerge sie dann |
Gemahnen Schneewittchen zur Vorsicht an |
Sie hüten das Kind was an Zeit ihnen blieb |
Doch arbeiten sie im Schichtbetrieb |
Sie beißt von des Apfels giftigem Fleisch |
So gelangt Schneewittchen ins Totenreich |
Vom Tode entführt, aber so wunderschön |
Wollen die Zwerge für immer sie sehn |
Sie bauen für sie einen gläsernen Sarg |
Weil sich niemand von ihr verabschieden mag |
Spieglein, Spieglein an der Wand |
Wer ist die Schönste im ganzen Land |
Frau Königin so ist’s derzeit: |
«Ihr seid die Schönste weit und breit! |
Ja bis auf Schneewittchens Schönheit Zier |
Die ist noch 1000 mal schöner als ihr» |
Die Schönste ist Schneewittchen fein |
Ihr Körper hold die Seele rein |
Die Haare Schwarz wie Ebenholz |
Die Haut so weiss wie des Winters Stolz |
Die Lippen rot wie des Blutes Saft |
Zur Schönsten hats Schneewittchen geschafft |
Sie ist das Licht in dunkler Nacht |
Das Leben sie uns leicht gemacht |
Ein Engelskind, ein Sexsymbol |
Ein jeder fühlt sich bei ihr wohl |
Zur Schönsten hats Schneewittchen geschafft |
Dann kommt ein Prinz, morbide und schön |
Eine schönere Frau hat er nie tot gesehn |
Da befällt den Prinzen eine düstere Lust |
Und beackert die Zwerge, dass er sie haben muss |
So besticht er die Zwerge mit nem Batzen voll Geld |
Ja so geht es zu auf unserer Welt |
Der Prinz, er besteigt nun die tote Maid |
Das ist nekrophil, da weiss ich Bescheid |
Die toten Schenkel ihn zum Stossen verlocken |
Da würgt sie hervor den vergifteten Brocken |
Dem Leben geschenkt, dem Tode so nah |
Da wird den beiden so einiges klar |
Da erwachsen dem Prinzen ganz neue Kräfte |
Und es schießen hinaus des Lebens Säfte |
Und wenn sie nicht gestorben sind |
Dann arbeiten sie am nächsten Kind… |
Spieglein, Spieglein an der Wand |
Wer ist die Schönste im ganzen Land |
Frau Königin so ist’s derzeit: |
«Ihr seid die Schönste weit und breit! |
Ja bis auf Schneewittchens Schönheit Zier |
Die ist noch 1000 mal schöner als ihr» |
Spieglein, Spieglein an der Wand |
Wer ist die Schönste im ganzen Land |
Frau Königin so ist’s derzeit: |
«Ihr seid die Schönste weit und breit! |
Ja bis auf Schneewittchens Schönheit Zier |
Die ist noch 1000 mal schöner als ihr» |
Белоснежка(перевод) |
Белоснежка была прекрасным ребенком |
провел счастливые дни |
Пока злая мачеха |
Задайте главный вопрос |
Это сложно, плохая женщина хочет быть самой красивой |
Поэтому она использует свою магическую силу и смотрит в зеркало. |
Холодный разум разъедает зависть |
Она отправляет с ним охотника, что происходит |
Он должен принести ей сердце и печень |
Вам это нужно из косметических соображений |
Охотник жалеет и не убивает ее |
Он только отсылает их в чащу леса |
Белоснежка бродит по семи горам |
И встречает хижину трудолюбивых гномов |
И потому что она помогает себе из тарелок |
Искупается ли эта вина производительностью? |
Ей нужно только немного заняться домашними делами |
Перемешай член карлика ночью |
Зеркало, зеркало на стене |
Кто самый честный из них всех |
Мадам Королева, вот как обстоят дела на данный момент: |
«Ты самая красивая вдоль и поперек! |
Да, кроме красавицы Белоснежки Зир |
Она в 1000 раз красивее тебя |
Старуха теперь берет дело в свои руки |
Соблазняет Белоснежку ласковыми безделушками |
В первый раз ее спасают гномы. |
Посоветуйте Белоснежке быть осторожной |
Они заботятся о ребенке, сколько времени у них осталось |
Но работают посменно |
Она кусает ядовитую мякоть яблока |
Так Белоснежка попала в царство мертвых |
Похищенный смертью, но такой красивый |
Гномы хотят видеть ее навсегда |
Ей строят стеклянный гроб |
Потому что никто не хочет с ней прощаться |
Зеркало, зеркало на стене |
Кто самый честный из них всех |
Мадам Королева, вот как обстоят дела на данный момент: |
«Ты самая красивая вдоль и поперек! |
Да, кроме красавицы Белоснежки Зир |
Она в 1000 раз красивее тебя» |
Самая красивая это Белоснежка прекрасная |
Ваше тело хранит вашу душу в чистоте |
Волосы черные как эбеновое дерево |
Кожа белая, как зимняя гордость |
Губы красные, как сок крови |
Белоснежка добралась до самой красивой |
Она свет в темной ночи |
Они облегчили нам жизнь |
Ребенок-ангел, секс-символ |
С ней всем комфортно |
Белоснежка добралась до самой красивой |
Затем приходит принц, болезненный и красивый |
Он никогда не видел более красивой женщины мертвой |
Мрачная похоть настигает принца |
И пашет гномам, что он должен их иметь |
Поэтому он подкупает гномов крупной суммой денег. |
Да, так это работает в нашем мире. |
Принц, он теперь садится на мертвую девушку |
Это некрофил, я знаю об этом |
Мертвые бедра искушают его толкнуть |
Затем она давится отравленным куском |
Дано жизни, так близко к смерти |
Им двоим многое становится ясно |
Тогда принц обретает новые силы |
И соки жизни выстреливают |
И если они не мертвы |
Затем они работают над следующим ребенком... |
Зеркало, зеркало на стене |
Кто самый честный из них всех |
Мадам Королева, вот как обстоят дела на данный момент: |
«Ты самая красивая вдоль и поперек! |
Да, кроме красавицы Белоснежки Зир |
Она в 1000 раз красивее тебя» |
Зеркало, зеркало на стене |
Кто самый честный из них всех |
Мадам Королева, вот как обстоят дела на данный момент: |
«Ты самая красивая вдоль и поперек! |
Да, кроме красавицы Белоснежки Зир |
Она в 1000 раз красивее тебя» |
Название | Год |
---|---|
Ding | 2020 |
Memento Mori | 2021 |
Das elfte Gebot | 2020 |
I See Fire | 2020 |
Engel | 2020 |
Metfest | 2020 |
Mission Eskalation | 2020 |
Kampfzwerg | 2020 |
Gott mit Uns | 2020 |
Totentanz | 2020 |
Meister der Minne | 2020 |
Malleus Maleficarum | 2020 |
Limit | 2020 |
Hier kommt Alex | 2020 |
Veitstanz ft. Saltatio Mortis, Schandmaul, Feuerschwanz | 2021 |
Unter dem Drachenbanner | 2020 |
Lords of Powermet | 2020 |
Im Bauch des Wals | 2020 |
Galgenballade | 2015 |
Schildmaid | 2020 |