| Süsse, süsse Maid
| Милая, милая горничная
|
| Du tust mir leid
| Мне жаль тебя
|
| So brav daheim
| Так хорошо дома
|
| Kein Tanz, kein Wein
| Ни танцев, ни вина
|
| Doch du bist so schön
| Но вы так прекрасны
|
| Wie ein Burgfräulein
| как девица
|
| Willst Du heute Nacht
| Ты хочешь сегодня вечером
|
| Meine Prinzessin sein?
| будь моей принцессой?
|
| Ach lass doch den Jungfernkranz
| О, оставь девичий венок
|
| Und komme heute Nacht zum Feuerschwanz
| И приходи к огненному хвосту сегодня вечером
|
| Wirf weg den alten Jungfernkranz
| Выбросьте венок старой девы
|
| Und komme heute Nacht zum Feuerschwanz
| И приходи к огненному хвосту сегодня вечером
|
| Das Mädchen lacht
| Девушка смеется
|
| Und eilt davon
| И спешит прочь
|
| Ein Fest auf der Burg
| Вечеринка в замке
|
| Lässt sie sich nicht entgehen
| Не пропустите
|
| Doch keinesfalls
| Нисколько
|
| Geht sie allein
| Она идет одна?
|
| Also redet sie
| Так она говорит
|
| Auf ihre Freundinnen ein:
| Ее друзьям:
|
| Ach lass doch den Jungfernkranz
| О, оставь девичий венок
|
| Und komme heute Nacht zum Feuerschwanz
| И приходи к огненному хвосту сегодня вечером
|
| Wirf weg den alten Jungfernkranz
| Выбросьте венок старой девы
|
| Und komme heute Nacht zum Feuerschwanz
| И приходи к огненному хвосту сегодня вечером
|
| NOCH EIN HORN MET!
| ЕЩЕ ОДИН РОГ ВСТРЕЧАЛСЯ!
|
| NOCH EIN HORN MET!
| ЕЩЕ ОДИН РОГ ВСТРЕЧАЛСЯ!
|
| NOCH EIN HORN MET!
| ЕЩЕ ОДИН РОГ ВСТРЕЧАЛСЯ!
|
| WIR WOLLEN NOCH MEHR MET!
| МЫ ХОТИМ БОЛЬШЕ ВСТРЕЧЕНЫ!
|
| NOCH EIN HORN MET!
| ЕЩЕ ОДИН РОГ ВСТРЕЧАЛСЯ!
|
| NOCH EIN HORN MET!
| ЕЩЕ ОДИН РОГ ВСТРЕЧАЛСЯ!
|
| NOCH EIN HORN MET!
| ЕЩЕ ОДИН РОГ ВСТРЕЧАЛСЯ!
|
| WIR WOLLEN MET, MET, MET!
| МЫ ХОТИМ ВСТРЕЧАТЬСЯ, ВСТРЕЧАТЬСЯ, ВСТРЕЧАТЬСЯ!
|
| Die Frauen tanzen
| Женщины танцуют
|
| Und bleiben frisch
| И оставайся свежим
|
| Saufen den Haufen
| Выпей кучу
|
| Grandios unter den Tisch
| Отлично под столом
|
| Der Hauptmann schwankt
| Капитан колеблется
|
| Zur Tür und lallt froh
| К двери и невнятно счастливо
|
| Bevor er gegen den
| Прежде чем он против
|
| Pfosten knallt:
| почтовые слэмы:
|
| Ach lass doch den Jungfernkranz
| О, оставь девичий венок
|
| Und komme heute Nacht zum Feuerschwanz
| И приходи к огненному хвосту сегодня вечером
|
| Wirf weg den alten Jungfernkranz
| Выбросьте венок старой девы
|
| Und komme heute Nacht zum Feuerschwanz
| И приходи к огненному хвосту сегодня вечером
|
| NOCH EIN HORN MET!
| ЕЩЕ ОДИН РОГ ВСТРЕЧАЛСЯ!
|
| NOCH EIN HORN MET!
| ЕЩЕ ОДИН РОГ ВСТРЕЧАЛСЯ!
|
| NOCH EIN HORN MET!
| ЕЩЕ ОДИН РОГ ВСТРЕЧАЛСЯ!
|
| WIR WOLLEN NOCH MEHR MET!
| МЫ ХОТИМ БОЛЬШЕ ВСТРЕЧЕНЫ!
|
| NOCH EIN HORN MET!
| ЕЩЕ ОДИН РОГ ВСТРЕЧАЛСЯ!
|
| NOCH EIN HORN MET!
| ЕЩЕ ОДИН РОГ ВСТРЕЧАЛСЯ!
|
| NOCH EIN HORN MET!
| ЕЩЕ ОДИН РОГ ВСТРЕЧАЛСЯ!
|
| WIR WOLLEN MET, MET, MET!
| МЫ ХОТИМ ВСТРЕЧАТЬСЯ, ВСТРЕЧАТЬСЯ, ВСТРЕЧАТЬСЯ!
|
| Ach lass doch den Jungfernkranz
| О, оставь девичий венок
|
| Und komme heute Nacht zum Feuerschwanz
| И приходи к огненному хвосту сегодня вечером
|
| Wirf weg den alten Jungfernkranz
| Выбросьте венок старой девы
|
| Und komme heute Nacht zum Feuerschwaaaaaaanz | И приходи в Feuerschwaaaaaaanz сегодня вечером |