| Ich weiß noch, wie es anfing
| Я до сих пор помню, как это началось
|
| In der Schenke bei Met und Wein
| В таверне с медовухой и вином
|
| Der Hodenherz, der sprach zu mir:
| Сердце яичек сказало мне:
|
| «Das kann nicht alles sein
| "Это не может быть все
|
| Wir gründen jetzt ne Bande
| Мы начинаем банду сейчас
|
| Und nennen uns FEUERSCHWANZ!»
| И зовите нас FEUERSCHANZ!»
|
| FEUERSCHWANZ — des Hauptmanns Haufen
| FIRE TAIL — капитанский пучок
|
| FEUERSCHWANZ — der macht uns geil
| ОГНЕННЫЙ ХВОСТ — это нас возбуждает
|
| FEUERSCHWANZ — wir bringen euch den Spaß
| FEUERSCHANZ — мы приносим вам удовольствие
|
| Die Lanzen werden steil
| Копья становятся крутыми
|
| Ja, das Mittelalter preisen wir
| Да, мы восхваляем Средневековье
|
| Für immer FEUERSCHWANZ!
| Навсегда ОГНЕННЫЙ ХВОСТ!
|
| Wir hausen in Ruinen
| Мы живем в руинах
|
| Und reiten gerne aus
| И нравится выезжать
|
| Des Hauptmanns geiler Haufen
| Возбужденная связка капитана
|
| Wir sind ein Augenschmaus
| Мы глазные конфеты
|
| So sei es, daß ihr mitgroelt
| Так и быть, что ты рычишь
|
| Singt einfach FEUERSCHWANZ!
| Просто пойте FEUERSCHANZ!
|
| Wir ziehen durch die Lande
| Мы движемся по стране
|
| Und feiern wie die Sau
| И вечеринка как в аду
|
| Des Hauptmanns geiler Haufen
| Возбужденная связка капитана
|
| Der Met, der macht uns schlau
| Мед делает нас умными
|
| So sei es, daß ihr mitgroelt
| Так и быть, что ты рычишь
|
| Singt einfach FEUERSCHWANZ!
| Просто пойте FEUERSCHANZ!
|
| FEUERSCHWANZ! | ОГНЕННЫЙ ХВОСТ! |
| FEUERSCHWANZ!
| ОГНЕННЫЙ ХВОСТ!
|
| Für immer FEUERSCHWANZ ! | Навсегда ОГНЕННЫЙ ХВОСТ! |