| Liebend umschlungen, ein allerletzter Kuss
| С любовью обнял, последний поцелуй
|
| Der Abschied fällt ach so schwer
| Прощаться так сложно
|
| Weine nicht Weib, was sein muss, das muss
| Не плачь женщина, что должно быть, должно быть
|
| Der Tod im Kampf ist es mir wert
| Смерть в бою того стоит для меня
|
| Schluchzend und weinend bleibt sie zurück
| Она остается рыдать и плакать
|
| Als er ritt von dannen durchs Tor
| Когда он ехал оттуда через ворота
|
| Auf Kameraden zum Ruhm und zum Glück
| Товарищам к славе и богатству
|
| Der Ruf der Schlacht eilt uns zu vor
| Зов битвы опережает нас
|
| Seit einem Jahr fehlt er ihr sehr
| Она очень скучала по нему в течение года
|
| Sie weiß nicht, wie ihm geschieht
| Она не знает, что с ним происходит
|
| Ihr Sohn ward geboren, ein schönes Kind
| У нее родился сын, красивый ребенок
|
| Das Einzige, was vom ihm blieb
| Единственное, что осталось от него
|
| Und sie steht an den Zinnen und wartet auf ihn
| И она стоит у зубчатых стен и ждет его
|
| Doch kein Reiter erscheint in der Nacht
| Но всадник не появляется ночью
|
| Und sie steht an den Zinnen, verzehrt sich nach ihm
| И она стоит у зубчатых стен, тоскуя по нему
|
| Doch der Wind hat ihr keine Kund gebracht
| Но ветер не принес ей новостей
|
| Und sie steht unten am Wasser und friert in der Nacht
| И она стоит у воды и замерзает ночью
|
| Doch die Tränen verschwinden im See
| Но слезы исчезают в озере
|
| Dort wo sie zu zweit schöne Stunden verbracht
| Там, где они провели прекрасные часы вместе
|
| Da tut ihr die Kälte nur weh
| Холод только вредит ей
|
| Derweil der Mann zeigt, was er kann
| Тем временем мужчина показывает, на что он способен.
|
| Nicht auf dem Schlachtfeld, das Freudenhaus dann
| Не на поле боя, то в борделе
|
| Hurend und zechprellend zieht er durch die Stadt
| Блудя и жуя, он движется по городу
|
| Saufend und singend, sein Weib vergessen hat
| Пить и петь, жена забыла
|
| Der niederen Gelüste Lohn spricht er zu:
| Он награждает наградой низменных желаний:
|
| Trinkt aus Brüder, und schreit laut Prost!
| Пейте из братьев и громко кричите ура!
|
| Sie weiß nichts davon, sie glaubt ihn verloren
| Она ничего об этом не знает, она думает, что он потерялся
|
| Nur einer spendet ihr Trost
| Только одно утешает ее
|
| Und sie steht an den Zinnen und wartet auf ihn
| И она стоит у зубчатых стен и ждет его
|
| Doch kein Reiter erscheint in der Nacht
| Но всадник не появляется ночью
|
| Und sie steht an den Zinnen, verzehrt sich nach ihm
| И она стоит у зубчатых стен, тоскуя по нему
|
| Doch der Wind hat ihr keine Kund gebracht
| Но ветер не принес ей новостей
|
| Und sie steht unten am Wasser und friert in der Nacht
| И она стоит у воды и замерзает ночью
|
| Doch die Tränen verschwinden im See
| Но слезы исчезают в озере
|
| Dort wo sie zu zweit schöne Stunden verbracht
| Там, где они провели прекрасные часы вместе
|
| Da tut ihr die Kälte nur weh
| Холод только вредит ей
|
| Der Tag seiner Rückkehr ward ein großes Fest
| День его возвращения был великим праздником
|
| Die ganze Stadt ward auf den Beinen
| Весь город встал
|
| Doch zwischen den beiden, das spürten sie jetzt
| Но между двумя они чувствовали, что сейчас
|
| War etwas nicht ganz wie zuvor
| Что-то было не так, как раньше
|
| Die Leute, sie munkelten, starrten sie an
| Люди, по слухам, смотрели на них
|
| Den Jungen, den Recken und sie
| Мальчик, воин и она
|
| Wie dieser Mann sein Vater sein kann
| Как этот человек может быть его отцом
|
| Mit blauen Aug und schwarzem Haar
| С голубыми глазами и черными волосами
|
| Mit einem Mal wurde es klar
| Все сразу стало ясно
|
| Dem Vater wurde gewahr
| Отцу стало известно
|
| Das sein Sohn dem Stallbursch'
| Что его сын конюх
|
| Wie aus dem Gesicht geschnitten war | Как вырезанный из лица |