| Des nachts der alte Schreinermeister
| Ночью старый мастер-плотник
|
| Sägt die Bretter, rührt den Kleister
| Пилит доски, размешивает пасту
|
| Was ihm wohl treibt, was er im Sinn?
| Что он делает, что у него на уме?
|
| Verrückter Tor, ein grosses Kind!
| Сумасшедший дурак, большой ребенок!
|
| Am Firmament, was ist das bloss?
| На небосводе, что это?
|
| Die Menschen strömen auf den Berg
| Люди стекаются в горы
|
| Ein Vogel, vom Holz und Segeltuch
| Птица из дерева и холста
|
| An seinem Bauche hängt ein Zwerg
| Карлик висит на животе
|
| Mit einem mal wird alles klar
| Сразу все становится ясно
|
| Der Albrecht, der hat nicht gelogen
| Альбрехт, он не лгал
|
| Sich wahr gemacht, was sein Traum war
| Сделал себя такой, какой была его мечта
|
| Doch ist nur ein paar Fuss geflogen
| Но пролетел всего несколько футов
|
| Flieg mich ins Abendlicht
| Лети ко мне в вечерний свет
|
| Bis zur Morgenröte
| До рассвета
|
| Dort, wo der Pfeffer wächst
| Где растет перец
|
| Da ich finde ich meine Ruhe
| Вот где я нахожу свой покой
|
| Wo meine Sehnsucht schläft
| Где спит моя тоска
|
| Trägt der Wind fort aller Nöte
| Ветер уносит все беды
|
| Dort, wo der Pfeffer wächst
| Где растет перец
|
| Da ich finde ich meine Ruhe
| Вот где я нахожу свой покой
|
| Des nachts der alte Albrecht dann
| Тогда старый Альбрехт ночью
|
| Rührt wieder den Kleister an
| Смешайте пасту еще раз
|
| Es treibt ihn noch, was ihm im Sinn
| Он все еще руководствуется тем, что у него на уме
|
| Verrückter Tor, ein grosses Kind!
| Сумасшедший дурак, большой ребенок!
|
| Mit einem mal wird allen klar
| Все сразу становится ясно
|
| Der Albrecht, der hat nicht gelogen
| Альбрехт, он не лгал
|
| Sich wahr gemacht, was sein Traum war
| Сделал себя такой, какой была его мечта
|
| Und ist zum Horizont geflogen | И улетел к горизонту |