| È passata l’una e non ho sonno
| Уже час, и я не сплю
|
| Questa luna è un pozzo senza fondo
| Эта луна - бездонная яма
|
| Scambio ormai la notte con il giorno
| Теперь я меняю ночь на день
|
| Confondo ormai l’amore con il porno
| Я теперь путаю любовь с порно
|
| Convincimi
| Убедить меня
|
| Che il mio amore dava dipendenza
| Что моя любовь вызывает привыкание
|
| Vuoi un alibi
| Вы хотите алиби
|
| Che ti pulisca bene la coscienza
| Пусть хорошо очистит твою совесть
|
| Salto da sola sul letto
| Я прыгаю на кровати один
|
| E rido come fossi un’isterica
| А я смеюсь как истеричка
|
| Mi parlo da sola allo specchio
| Я говорю сам с собой в зеркале
|
| Ma tu
| Но ты
|
| A me ci pensi mai quando stai con lei
| Ты никогда не думаешь обо мне, когда ты с ней
|
| A me ci pensi mai quando stai con lei
| Ты никогда не думаешь обо мне, когда ты с ней
|
| A me ripensi mai quando stai con lei
| Ты никогда не вспоминаешь обо мне, когда ты с ней
|
| Di me non parli mai quando sei con lei
| Ты никогда не говоришь обо мне, когда ты с ней
|
| A me ci pensi mai quando stai con lei
| Ты никогда не думаешь обо мне, когда ты с ней
|
| Quando stai con lei
| Когда ты с ней
|
| La vita è troppo corta
| Жизнь слишком коротка
|
| Per starci male ogni volta
| Каждый раз чувствовать себя плохо
|
| Come si fa ad amare
| Как ты любишь
|
| Se tutto ciò in cui credi passa e non rimane
| Если все, во что ты веришь, проходит и не остается
|
| Come si fa?
| Как ты это делаешь?
|
| A me ci pensi mai quando stai con lei
| Ты никогда не думаешь обо мне, когда ты с ней
|
| A me ripensi mai quando stai con lei
| Ты никогда не вспоминаешь обо мне, когда ты с ней
|
| Di me non parli mai quando stai con lei
| Ты никогда не говоришь обо мне, когда ты с ней
|
| A me ci pensi mai quando stai con lei
| Ты никогда не думаешь обо мне, когда ты с ней
|
| Quando stai con lei
| Когда ты с ней
|
| Perché alla fine di ogni storia poi succede sempre
| Потому что в конце каждой истории всегда бывает
|
| Che si diventa quella foto sul passaporto
| Что ты станешь тем фото в паспорте
|
| Che non ci somiglia per niente
| Это совсем не похоже на нас
|
| Non ci somiglia per niente
| это совсем не похоже на нас
|
| Non ci somiglia per niente
| это совсем не похоже на нас
|
| Non ci somiglia per niente, niente, niente, niente
| Он совсем не похож на нас, ничего, ничего, ничего
|
| Non ci somiglia per niente, niente, niente | Он совсем не похож на нас, ничего, ничего |