| Un uomo sui trent’anni come un sacco di altra gente
| Мужчина за тридцать, как и многие другие люди
|
| Basta poco per ferirlo o per lasciarlo indifferente
| Не нужно многого, чтобы причинить ему боль или оставить его равнодушным
|
| Una vita di avventure a rincorrere una meta
| Жизнь приключений в погоне за целью
|
| A bussare a un’altra porta per entrare in un’altra vita
| Стук в другую дверь, чтобы войти в другую жизнь
|
| Una macchina modesta che per lui sarà un gioiello
| Скромный автомобиль, который станет для него украшением
|
| Poche sigarette in tasca e niente fiore nel suo occhiello
| Мало сигарет в кармане и ни одного цветка в петлице
|
| La sua timidezza a volte è l’arma sua migliore
| Его застенчивость иногда является его лучшим оружием
|
| Un sorriso per nascondersi e gli occhi per parlare
| Улыбка, чтобы спрятаться, и глаза, чтобы говорить
|
| C'è uno zingaro felice che si sveglia ogni mattina
| Есть счастливая цыганка, которая просыпается каждое утро
|
| Con la voglia di partire e con la testa sulla luna
| С желанием уйти и с головой на Луне
|
| C'è uno zingaro nascosto dentro il cuore di ogni uomo
| В сердце каждого мужчины спряталась цыганка
|
| Quando molleresti tutto per andare via lontano
| Когда бы ты бросил все, чтобы уйти далеко
|
| Così, come viene
| Итак, как это происходит
|
| Questo senso di voglia di libertà
| Это чувство стремления к свободе
|
| Così, ci appartiene anche il tempo che tanto non tornerà
| Таким образом, время также принадлежит нам, что не вернется так много
|
| Così, che tutto il resto non c'è più
| Таким образом, что все остальное пропало
|
| Oggi è un giorno nuovo dice la televisione
| Сегодня новый день, говорит телевидение
|
| Il futuro è un mistero tranne qualche previsione
| Будущее — это тайна, за исключением некоторых предсказаний
|
| E se è vero che il passato fa lo scemo e s'è nascosto
| И если правда, что прошлое валяет дурака и спряталось
|
| Io lo cercherò per dirgli «sei passato troppo presto»
| Я поищу его, чтобы сказать ему "ты ушел слишком рано"
|
| C'è uno zingaro felice dentro il cuore di ogni donna
| В сердце каждой женщины живет счастливая цыганка
|
| Quando la natura esplode e ti chiameranno mamma
| Когда природа взорвется и тебя назовут мамой
|
| C'è uno zingaro nascosto dentro un cane senza razza
| Внутри собаки без породы прячется цыган
|
| Se lo incontrerai per strada non negargli una carezza
| Если встретишь его на улице, не откажи ему в ласке
|
| Così, come viene
| Итак, как это происходит
|
| Tanto per dire che ho un amico in più
| Просто чтобы сказать, что у меня есть дополнительный друг
|
| Così ci conviene
| Так что нам подходит
|
| Per sopportare un boccone che non va giù
| Мириться с укусом, который не идет вниз
|
| Così che tutto il resto non c'è più
| Так что все остальное пропало
|
| (Grazie ad Agostino per le correzioni) | (Спасибо Августину за исправления) |