| Niemals wieder vergesse ich deinen Anblick
| Я никогда не забуду тебя
|
| Jeder meiner Gedanken trägt deine Handschrift
| Каждая из моих мыслей носит твой почерк
|
| Wie gemalt sahst du aus, als ich dich sah
| Ты выглядел как картина, когда я увидел тебя
|
| Fata Morgana, gib’s zu, du bist nicht wahr
| Фата Моргана, признайся, ты не прав
|
| Nicht wahr? | Не так? |
| Zu schön, um wahr zu sein
| Быть слишком хорошим, чтобы быть правдой
|
| Auf dem Boden auf dem du läufst will ich die Straße sein
| На земле, по которой ты идешь, я хочу быть дорогой
|
| Wie gelähmt war ich als mich dein Blick traf
| Я был парализован, когда твой взгляд встретил меня
|
| Halt mich für naiv, aber ich glaub es war Schicksal
| Назовите меня наивным, но я думаю, что это была судьба
|
| Wie aus einem Märchen, Tausendundeiner Nacht
| Как из сказки Тысяча и одна ночь
|
| Ich hätte nie geglaubt, dass Liebe so einsam macht
| Я бы никогда не поверил, что любовь делает тебя таким одиноким
|
| Nur für dich schreibe ich jede Nacht tausend Lieder
| Я пишу тысячу песен каждую ночь только для тебя
|
| Und in meinen Träumen seh‘ ich deine Augen wieder
| И во сне я снова вижу твои глаза
|
| Bereit dir die Welt zu Füßen zu legen
| Готов положить мир к вашим ногам
|
| Vermisse dich wie die Wüste den Regen
| Скучаю по тебе, как пустыня скучает по дождю
|
| Doch egal, was ich tue, sie sieht mich nicht
| Но что бы я ни делал, она меня не видит
|
| Dieses Schiff geht unter. | Этот корабль идет ко дну. |
| SOS, ich glaube ich liebe dich
| SOS, кажется, я люблю тебя
|
| Halte mich an meinen Träumen fest
| Держи меня крепко за мои мечты
|
| In der Hoffnung, dass Gott mich von dir Träumen lässt
| Надеясь, что Бог заставит меня мечтать о тебе
|
| Und hasse mich dafür, dass mir der Mut fehlt
| И ненавидь меня за отсутствие мужества
|
| Mein SOS kam leider zu spät
| К сожалению, мой SOS пришел слишком поздно
|
| Halte mich an meinen Träumen fest
| Держи меня крепко за мои мечты
|
| In der Hoffnung, dass Gott mich von dir Träumen lässt
| Надеясь, что Бог заставит меня мечтать о тебе
|
| Und hasse mich dafür, dass mir der Mut fehlt
| И ненавидь меня за отсутствие мужества
|
| Mein SOS kam leider zu spät
| К сожалению, мой SOS пришел слишком поздно
|
| Und wenn ich ehrlich bin, macht mir diese Liebe Angst
| И если честно, эта любовь меня пугает
|
| Dass du mich lieben kannst, ist vielleicht zu viel verlangt
| То, что ты можешь любить меня, возможно, слишком много, чтобы просить
|
| Der Junge ohne Herz, der keine Liebe hat
| Мальчик без сердца, у которого нет любви
|
| Dass es mal so weit kommt, hätte ich nie gedacht
| Никогда бы не подумал, что до этого дойдет
|
| Ich würd‘ dich gerne ansprechen, doch ich schaff es nicht
| Я хотел бы поговорить с тобой, но я не могу
|
| Mir fehlt der Mut dazu und dafür hass ich mich
| У меня нет смелости сделать это, и я ненавижу себя за это
|
| Dabei würde ich dir so gerne eine Menge sagen
| Я хотел бы многое сказать вам
|
| Wärst du meins, würde ich dich auf Händen tragen
| Если бы ты был моим, я бы носил тебя на руках
|
| Was hast du bloß mit mir angestellt?
| Что ты сделал со мной?
|
| Dein Lächeln reicht und schon tanzt meine ganze Welt
| Достаточно твоей улыбки и весь мой мир уже танцует
|
| Doch leider breche ich nicht in Freude aus
| Но, к сожалению, я не вспыхиваю от радости
|
| Denn ich weiß, schon bald wach ich vom Träumen auf
| Потому что я знаю, скоро я проснусь ото сна
|
| Und ohne dich spüre ich keine Wärme
| И без тебя я не чувствую тепла
|
| Doch ich hoffe eines Tages tanzen für uns die gleichen Sterne
| Но я надеюсь, что однажды те же самые звезды будут танцевать для нас.
|
| Egal, was ich tue, sie sieht mich nicht
| Что бы я ни делал, она меня не видит
|
| Dieser Brief geht an dich. | Это письмо для вас. |
| PS: Ich liebe dich
| PS я тебя люблю
|
| Halte mich an meinen Träumen fest
| Держи меня крепко за мои мечты
|
| In der Hoffnung, dass Gott mich von dir Träumen lässt
| Надеясь, что Бог заставит меня мечтать о тебе
|
| Und hasse mich dafür, dass mir der Mut fehlt
| И ненавидь меня за отсутствие мужества
|
| Mein SOS kam leider zu spät
| К сожалению, мой SOS пришел слишком поздно
|
| Halte mich an meinen Träumen fest
| Держи меня крепко за мои мечты
|
| In der Hoffnung, dass Gott mich von dir Träumen lässt
| Надеясь, что Бог заставит меня мечтать о тебе
|
| Und hasse mich dafür, dass mir der Mut fehlt
| И ненавидь меня за отсутствие мужества
|
| Mein SOS kam leider zu spät
| К сожалению, мой SOS пришел слишком поздно
|
| Hätte ich Mut gehabt, hätte ich keine Angst
| Если бы у меня было мужество, я бы не боялся
|
| Wäre ich der Mann, der heute an deiner Seite tanzt
| Если бы я был мужчиной, танцующим сегодня рядом с тобой
|
| Ich wäre der Mann, der dich jeden Tag zum Lachen bringt
| Я был бы человеком, который заставляет тебя смеяться каждый день
|
| Und dir sagen würde, wie wundervoll dein Lachen klingt
| И скажу вам, как чудесно звучит ваш смех
|
| Doch die Zeit zurückdrehen, geht nicht
| Но повернуть время вспять невозможно
|
| Mein Herz steht still, die Welt dreht sich
| Мое сердце стоит на месте, мир вращается
|
| Sie ist fort, sie ist weg, sie sieht mich nicht
| Она ушла, она ушла, она меня не видит
|
| Herz trifft auf Zunge. | Сердце встречается с языком. |
| Wortlaut: Ich liebte dich
| Текст: Я любил тебя
|
| Halte mich an meinen Träumen fest
| Держи меня крепко за мои мечты
|
| In der Hoffnung, dass Gott mich von dir Träumen lässt
| Надеясь, что Бог заставит меня мечтать о тебе
|
| Und hasse mich dafür, dass mir der Mut fehlt
| И ненавидь меня за отсутствие мужества
|
| Mein SOS kam leider zu spät
| К сожалению, мой SOS пришел слишком поздно
|
| Halte mich an meinen Träumen fest
| Держи меня крепко за мои мечты
|
| In der Hoffnung, dass Gott mich von dir Träumen lässt
| Надеясь, что Бог заставит меня мечтать о тебе
|
| Und hasse mich dafür, dass mir der Mut fehlt
| И ненавидь меня за отсутствие мужества
|
| Mein SOS kam leider zu spät | К сожалению, мой SOS пришел слишком поздно |