Перевод текста песни MONCLER - Fard

MONCLER - Fard
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни MONCLER , исполнителя -Fard
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:26.08.2020
Язык песни:Немецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

MONCLER (оригинал)МОНКЛЕР (перевод)
Der Wind ist eisig und das Atmen fällt mir schwer Ветер ледяной и мне тяжело дышать
Der Magen leer, doch wir schlafen unter Stern' Желудок пуст, но мы спим под звездами
Wer wurd auf der Straße Millionär? Кто стал миллионером на улице?
Ich trag die Scharfe in der Jacke von Moncler Я ношу острое в куртке Moncler
Yeah, ah Да, а
Es gibt kein' Grund dafür, dass ich mich schämen müsste Нет причин, по которым мне должно быть стыдно
Ficke ein paar Bonzenmädchen an der Seeküste Трахни толстых кошечек на берегу моря
Vierundvierzig Immobilien, keine Lehmhütte Сорок четыре свойства, без глиняной хижины
Kann nicht mal kochen, doch besitze eine Schneeküche Не умеет даже готовить, но владеет снежной кухней
Du bist im Tanzverein und hast den Anglerschein Вы состоите в танцевальном клубе и имеете лицензию на рыбалку
Ich bin vorbestraft und trag ein' Butterfly У меня есть судимость и я ношу бабочку
Mein Traum ist «Made in Germany"und in Handarbeit Моя мечта: «Сделано в Германии» и сделано вручную.
Mein Bruder Asche macht den Beat und deine Mama weint (Yeah) Мой брат Эш делает бит, а твоя мама плачет (Да)
Hol das Messer aus dem Schuhkarton Достать нож из обувной коробки
Du dummer Hurensohn, das Leben ist kein 2Pac-Song Ты глупый сукин сын, жизнь не песня 2Pac
Lass die Blocksprache, du kleine Rotznase Оставь блочный язык, ты, маленький сопливый нос
Ich ertränk dich Missgeburt in deiner Kotzlake Я утоплю тебя в твоей рвоте
Inverstier in Ölgemälde und in Nerzmäntel Инвестируйте в картины маслом и норковые шубы
Ich bin nicht von dieser Welt, so wie ein Erzengel Я не от мира сего, как архангел
Die Straße, das Blaulicht, die Gosse und das Ghetto Улица, синий свет, канава и гетто
Die Taschen voller Euros, Kokain, Espresso Карманы полны евро, кокаин, эспрессо
Der Wind ist eisig und das Atmen fällt mir schwer Ветер ледяной и мне тяжело дышать
Der Magen leer, doch wir schlafen unter Stern' Желудок пуст, но мы спим под звездами
Wer wurd auf der Straße Millionär? Кто стал миллионером на улице?
Ich trag die Scharfe in der Jacke von Moncler Я ношу острое в куртке Moncler
(Ah) und das Atmen fällt mir schwer (Ах) и мне тяжело дышать
Der Magen leer, doch wir schlafen unter Stern' Желудок пуст, но мы спим под звездами
Wer wurd auf der Straße Millionär?Кто стал миллионером на улице?
(Wer?) (Кто?)
Ich trag die Scharfe in der Jacke von Moncler Я ношу острое в куртке Moncler
Yeah да
Zum Muttertag macht ihr Hurensöhne Puffbesuche На День матери вы, сукины дети, посещаете публичные дома
Von hier bis Venlo, Bruder, ich kenn jede Schmugglerroute Отсюда до Венло, брат, я знаю маршрут каждого контрабандиста
Gestern war ich broke und studierte Kilopreise Вчера я был на мели и изучал цены за килограмм
Wenn ihr mich seht, seit ihr versteinert, so wie Dinoscheiße Когда ты видишь меня, ты превращаешься в камень, как дерьмо динозавра.
Schmeiß 'ne Zitrusscheibe auf mein Wiener Schnitzel Бросьте кусочек цитрусовых на мой венский шницель
Und bestell den neuen Siebener mit Riesensitze И закажи новую семерку с гигантскими сиденьями
Sie fragen sich, wer ich wohl bin, wenn ich ins Hilton komm Они задаются вопросом, кто я, когда я иду в Хилтон
Denn ich verbrenne meine Kohle als wär Grillsaison Потому что я сжигаю свой уголь, как будто сейчас сезон барбекю.
Tut mir leid, doch ich muss noch ein paar Herzen brechen Прости, но мне нужно разбить еще несколько сердец.
Verzocke vierundzwanzig Mille, bin beim Pferderennen Азартные игры двадцать четыре милли, я на скачках
Erzähl mir nichts von deinen Sneakers oder Perlenketten Не рассказывай мне о своих кроссовках или жемчужных ожерельях.
Du sitzt nicht an unseren Tisch, wenn wir von Werten sprechen (Niemals) Вы не сидите за нашим столом, когда мы говорим о ценностях (никогда)
Menschen hassen dich, nur weil du Erfolg hast Люди ненавидят вас только потому, что вы успешны
Hassen dich dafür, wenn du aus der Scheiße Gold machst Ненавижу тебя за то, что ты делаешь золото из дерьма
Der Wahnsinn auf der Straße wird mich meine Seele kosten Безумие на улице будет стоить мне моей души
Zwei Schüsse und du fällst zu Boden so wie Regentropfen (Duh-duh-duh-duh) Два выстрела, и ты падаешь на землю, как капли дождя (да-да-да-да)
Der Wind ist eisig und das Atmen fällt mir schwer Ветер ледяной и мне тяжело дышать
Der Magen leer, doch wir schlafen unter Stern' Желудок пуст, но мы спим под звездами
Wer wurd auf der Straße Millionär? Кто стал миллионером на улице?
Ich trag die Scharfe in der Jacke von Moncler Я ношу острое в куртке Moncler
(Ah) und das Atmen fällt mir schwer (Ах) и мне тяжело дышать
Der Magen leer, doch wir schlafen unter Stern' Желудок пуст, но мы спим под звездами
Wer wurd auf der Straße Millionär?Кто стал миллионером на улице?
(Wer?) (Кто?)
Ich trag die Scharfe in der Jacke von Moncler Я ношу острое в куртке Moncler
Yeahда
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2020
2020
2020
2020
2020
2020
2020
2020
2020
2020
HERZ
ft. Miksu / Macloud
2020
2020
2020
2020
2020
2020
2020
2016
2019
Euer Sektor
ft. Monstar361, Fard
2019