| Gib mir den Stift, ich mal' die Bilder, die mein Herz verschweigt
| Дай мне ручку, я нарисую картины, которые скрывает мое сердце
|
| Vergeben und vergessen scheint gar nicht so schwer zu sein
| Простить и забыть не кажется таким уж сложным
|
| Was bringt es mir, heut berühmt und sehr begehrt zu sein
| Что это дает мне быть известным и очень популярным сегодня
|
| Wenn du siehst, wie wenig Zeit uns auf der Erde bleibt?
| Когда ты видишь, как мало у нас времени на земле?
|
| Ich halt' die Augen auf, Mama hat’s mir beigebracht
| Я держу глаза открытыми, мама научила меня
|
| Geh' da raus, flieg' davon, tu' es nur aus Leidenschaft
| Уходи, улетай, только ради страсти
|
| Irgendwann trennt uns mehr als nur ein Anruf und 'ne Zimmertür
| В какой-то момент нас разделяет больше, чем просто телефонный звонок и дверь комнаты.
|
| Doch die Liebe, die wir teilten, wirst du immer spüren
| Но вы всегда будете чувствовать любовь, которую мы разделили
|
| Ich betrachte alte Bilder
| Я смотрю на старые фотографии
|
| Analog und ohne Filter
| Аналоговый и без фильтра
|
| Die grellen Farben sind verblasst
| Яркие цвета исчезли
|
| Die Konturen nicht mehr da
| Контуры исчезли
|
| Ich wurd' doch grade erst gebor’n
| я только что родился
|
| Wann hab' ich mich nur selbst verlor’n?
| Когда я только что потерял себя?
|
| Ich dacht', ich hab' noch ewig Zeit
| Я думал, что у меня еще есть время
|
| Doch nichts bleibt für die Ewigkeit
| Но ничто не вечно
|
| Was bringt der Hass, den wir täglich in uns reinfressen?
| В чем смысл той ненависти, которую мы каждый день вгрызаем в себя?
|
| Wer kann sich makellos von jedem Neid freisprechen?
| Кто может безупречно избавиться от всякой зависти?
|
| Die Sonne im Gesicht, Herz und Rückenwind
| Солнце на твоем лице, сердце и попутный ветер
|
| Sag mir, wie oft wir verkennen, dass wir einfach glücklich sind!
| Скажите, как часто мы не осознаем, что мы просто счастливы!
|
| Denn auf dem Weg hierher hast du den Wind verlor’n
| Потому что по дороге сюда ты потерял ветер
|
| Und unser Schicksal lässt sich leider nicht wie Knete form'
| И, к сожалению, нашу судьбу нельзя слепить из теста.
|
| Wir sind so oft viel zu stolz und verdammt stur
| Мы так часто слишком горды и чертовски упрямы
|
| Und unsere Zeit, sie verstreicht auf der Sanduhr
| И наше время идет по песочным часам
|
| Gestern noch war der alte Mann dein größter Held
| Вчера старик был твоим величайшим героем
|
| Hielt deine Hand und brachte dich durch diese böse Welt
| Держал тебя за руку и провел через этот злой мир
|
| Bald ist er fort und all die Liebe wird dann kalt
| Вскоре он ушел, и тогда вся любовь стынет
|
| Doch die Sanduhr rieselt weiter und auch Papa wird alt
| Но песочные часы продолжают тикать, и папа тоже стареет.
|
| Ich betrachte alte Bilder
| Я смотрю на старые фотографии
|
| Analog und ohne Filter
| Аналоговый и без фильтра
|
| Die grellen Farben sind verblasst
| Яркие цвета исчезли
|
| Die Konturen nicht mehr da
| Контуры исчезли
|
| Ich wurd' doch grade erst gebor’n
| я только что родился
|
| Wann hab' ich mich nur selbst verlor’n?
| Когда я только что потерял себя?
|
| Ich dacht', ich hab' noch ewig Zeit
| Я думал, что у меня еще есть время
|
| Doch nichts bleibt für die Ewigkeit
| Но ничто не вечно
|
| Woah-oh-oh, woah-oh
| Уоу-оу-оу, уоу-оу
|
| Woah-oh-oh, woah-oh
| Уоу-оу-оу, уоу-оу
|
| Woah-oh-oh, woah-oh-oh
| Уоу-о-о, уоу-о-о
|
| Doch nichts bleibt für die Ewigkeit
| Но ничто не вечно
|
| Woah-oh-oh, woah-oh
| Уоу-оу-оу, уоу-оу
|
| Woah-oh-oh, woah-oh
| Уоу-оу-оу, уоу-оу
|
| Woah-oh-oh, woah-oh-oh
| Уоу-о-о, уоу-о-о
|
| Ja, nichts bleibt für die Ewigkeit
| Да ничто не вечно
|
| Wenn du jung bist, ist alles möglich
| Когда ты молод, все возможно
|
| Raum und Zeit, die existier’n nicht
| Пространство и время, они не существуют
|
| Das Leben ist so selbstverständlich
| Жизнь так естественна
|
| Farbenfroh und so lebendig
| Красочный и такой яркий
|
| Doch irgendwann wachst du dann auf
| Но в какой-то момент ты просыпаешься
|
| Mit kahlem Kopf und rundem Bauch
| С лысой головой и круглым животом
|
| Und jedes Bild, das du dann hast
| И каждая твоя фотография
|
| Ist verschwomm', doch nicht verblasst
| Размыто, но не поблекло
|
| Mmmhhh-hhhmmm
| Мммххх-хххммм
|
| Ich betrachte alte Bilder
| Я смотрю на старые фотографии
|
| Analog und ohne Filter
| Аналоговый и без фильтра
|
| Die grellen Farben sind verblasst
| Яркие цвета исчезли
|
| Die Konturen nicht mehr da
| Контуры исчезли
|
| Ich wurd' doch grade erst gebor’n
| я только что родился
|
| Wann hab' ich mich nur selbst verlor’n?
| Когда я только что потерял себя?
|
| Ich dacht', ich hab' noch ewig Zeit
| Я думал, что у меня еще есть время
|
| Doch nichts bleibt für die Ewigkeit
| Но ничто не вечно
|
| Woah-oh-oh, woah-oh — doch nichts bleibt für die Ewigkeit!
| Уоу-оу-оу, уоу-оу — но ничто не вечно!
|
| Woah-oh-oh, woah-oh
| Уоу-оу-оу, уоу-оу
|
| Woah-oh-oh, woah-oh-oh
| Уоу-о-о, уоу-о-о
|
| Doch nichts bleibt für die Ewigkeit
| Но ничто не вечно
|
| Woah-oh-oh, woah-oh — nichts bleibt für die Ewigkeit!
| Уоу-оу, уоу-оу — ничто не вечно!
|
| Woah-oh-oh, woah-oh
| Уоу-оу-оу, уоу-оу
|
| Woah-oh-oh, woah-oh-oh
| Уоу-о-о, уоу-о-о
|
| Ja, nichts bleibt für die Ewigkeit | Да ничто не вечно |