| Willkommen in meiner Welt, in der keiner versteht
| Добро пожаловать в мой мир, где никто не понимает
|
| Dass sich alles nur um diese bunten Scheine dreht
| Что все вращается вокруг этих разноцветных купюр
|
| Mich hat der Teufel geküsst, mein Schutzengel hatte zu tun
| Дьявол поцеловал меня, мой ангел-хранитель был занят
|
| Und hat andere Leute beschützt
| И защищал других людей
|
| Ich hab' mit 16 das erste Mal Piece geraucht
| Впервые я выкурил Piece, когда мне было 16 лет.
|
| Ein Jahr später das erste Mal Piece verkauft
| Год спустя Штук продан впервые
|
| Ich heiß' Cengiz bin 21 Jahre alt
| Меня зовут Дженгиз, мне 21 год.
|
| Und befürchte, nochmal werd' ich nicht 21 Jahre alt
| И я боюсь, что мне снова не будет 21
|
| Letztes Jahr bin ich zuhause raus geflogen
| В прошлом году меня выгнали из дома
|
| Stress mit den Eltern wegen 'nem Haufen Drogen
| Стресс у родителей из-за кучи наркотиков
|
| Aus dem Methadonprogramm zum zweiten Mal rausgeschmissen
| Выгнали из метадоновой программы во второй раз
|
| Ihr könnt mich nicht verstehen, also drauf geschissen
| Ты меня не понимаешь, так что к черту
|
| Ich weiß das ich in euren Augen Gesocks bin
| Я знаю, что я ублюдок в твоих глазах
|
| Ich fühl' mich wie ein Taubstummer, gefesselt im Boxring
| Я чувствую себя глухим немым, привязанным к боксерскому рингу
|
| Doch eines Tages mach' ich hier mit dieser Scheiße Schluss
| Но однажды я покончу с этим дерьмом
|
| Aber leider hält dieser Spruch nur bis zum nächsten Schuss
| Но, к сожалению, это заклинание действует только до следующего выстрела.
|
| Dieser Scheiß macht mich krank, doch ich bin selber schuld dran
| Меня тошнит от этого дерьма, но это моя вина
|
| Ohne Ausweg, die Last auf meinen Schultern
| Без выхода, бремя на моих плечах
|
| Tag ein Tag aus bis es dich zerreißt
| День за днем, пока он не разорвет тебя на части
|
| Ohne Ausweg, Willkommen im Teufelskreis
| Без выхода, добро пожаловать в порочный круг
|
| Mein Alltag ist erbärmlich und genauso gefährlich
| Моя повседневная жизнь жалка и так же опасна
|
| Der Gedanke an den Entzug macht mich so sehr fertig
| Мысль об уходе меня так убивает
|
| Dass ich kaum atmen kann
| Что я едва могу дышать
|
| Tagsüber ständig müde bin und Abends dann trotzdem nicht schlafen kann
| Я всегда устаю днем и до сих пор не могу уснуть вечером
|
| Ich halt' mich über Wasser, mit Handtaschen stehlen ist nicht cool
| Я держу голову над водой, воровать с сумочками не круто
|
| Doch besser als anschaffen gehn
| Но лучше покупать
|
| Ich bins Cengiz der Junkie dem keiner ein Kombi gibt
| Это я, Дженгиз, наркоман, которому никто не дарит универсал.
|
| Ich kann dir zeigen wie das Leben als Zombie ist
| Я могу показать тебе, на что похожа жизнь зомби.
|
| Sieh wie meine Augenränder Bände sprechen
| Смотрите, как оправы моих глаз говорят о многом
|
| Die Leute mich angucken, als würde ich Menschen fressen
| Люди смотрят на меня так, как будто я ем людей
|
| Und glaub mir, das ist ernst gemeint
| И поверь мне, это серьезно
|
| Wenn ich sag, dass die Sonne nicht mal mehr in meinem Herzen scheint
| Когда я говорю, что солнце больше не светит в моем сердце
|
| Jeden Tag der gleiche Scheiß
| Одно и то же дерьмо каждый день
|
| Denn das Gefühl, dass alle Sorgen verdrängt kennt seinen Preis
| Потому что чувство, что все заботы отброшены, знает себе цену
|
| Doch der Stress lohnt sich, auch wenns bescheuert klingt
| Но стресс того стоит, даже если это звучит глупо
|
| Denn dadurch komm ich an den Stoff aus dem meine Träume sind
| Потому что именно так я получаю то, из чего сделаны мои мечты.
|
| Und dir wird scheiß egal, was morgen ist
| И тебе плевать, что будет завтра
|
| Du empfindest nichts mehr wenn dein Herz sich voller Sorgen frisst
| Ты больше ничего не чувствуешь, когда твое сердце съедает полное забот
|
| Ein Wunder dass ich mich noch auf den Beinen halten kann
| Это чудо, что я все еще могу стоять
|
| 21 Jahre alt doch fühl mich wie ein alter Mann
| 21 год, но я чувствую себя стариком
|
| Jedes Mal wenn ich mir den Dreck in die Vene spritze
| Каждый раз, когда я ввожу грязь в свою вену
|
| Und mir dadurch den Teufel in die Seele ritze
| И тем самым поцарапать дьявола в моей душе
|
| Denk ich zu gern daran wie es früher war
| Мне нравится думать о том, как это было
|
| Als der Himmel noch blau schien und ich noch nicht so müde war
| Когда небо было еще голубым, и я еще не так устал
|
| Ich hatte Freunde, Familie genauso wie du
| У меня были друзья, семья, как и ты
|
| Hatte Pläne für die Zukunft genauso wie du
| Были планы на будущее, как и вы
|
| Doch ich hab' alles verloren was mir am Herzen lag
| Но я потерял все, что было близко моему сердцу
|
| Schon mit dem ersten Stich am ersten Tag
| Уже с первым стежком в первый день
|
| Doch ich brauch mich nicht mehr rauszureden
| Но мне больше не нужно отговаривать себя от этого
|
| Ich hab' mich schon vor langer Zeit aufgegeben
| Я давно сдался
|
| Unaufhaltsam wie ein rollender Bus, erlang' ich meine Freiheit
| Неудержимый, как катящийся автобус, я получаю свободу
|
| Nur wieder durch nen goldenen Schuss | Только снова золотым выстрелом |