Перевод текста песни Es war mal... - Fard

Es war mal... - Fard
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Es war mal..., исполнителя - Fard.
Дата выпуска: 16.04.2015
Язык песни: Немецкий

Es war mal...

(оригинал)
Ich schlief jahrelang tagsüber weil ich nächtelang wach war
Hatte Stress mit Huseyin, Tina, Dennis und meinem Nachbar
Verdiente mein Geld mit Kolumbianischer Handelsware
Schlechtes Gewissen, moralische Bedenken?
Mangelware
Ließ mich auf einen Tanz mit dem Teufel ein
Ohne zu merken schon sehr bald würd' ich selber der Teufel sein
Und siehe da: ich schlief zu wenig und ich trank zu viel
Ließ gut und gerne die Fäuste sprechen — Pantomim
Ging jeden Tag durch die Hölle und kehrte vom Glauben ab
Ich muss geschlafen haben, Gott sei dank bin ich aufgewacht
Verließ meine Frau kündigte Freundschaften am gleichen Tag
Brauche kein Mitleid mir is egal ob mich hier keiner mag
Lebte auf 30 Quadratmetern träumte von Saint Tropez
Hatte Heißhunger aufs Leben es gab nur Kaltes Buffet
Hatte von träumen genug verabschiedete den Sandmann
Tanzte und prügelte mich quer durch jede Kneipe — Van Damme
Es war mal vor nicht all zu langer Zeit
Ein Junge der sich alleine durchs Leben rhymed
Und niemand interessierte sich für Fard
Doch heute küssen die Leute ihm seinen Arsch
Ich wollt ein einfaches Leben, ich wollt ein Haus an der Sonne
Ein junger Wilder so wie Tarzan ich war außer Kontrolle
Bekam Paranoia denn jeder wollte meinen Kopf ficken
So schlief ich fortan nur noch mit einer Pumpgun unterm Kopfkissen
Hasste meinen Job, mein Chef war ein verfluchter Sklaventreiber
Vergnügte mich täglich mit seiner Frau 2 Straßen weiter
Er kam dahinter und sagte:"Fard, wir werden nie mehr Freunde"
Du hättest sein Gesicht sehn' müssen als ich den Save leerräumte
Wollte Beyonce verführen in einer Präsidentensuite
Träumte ich erziel' ein Tor im Finale der Champions League
Doch ich griff zum Mic, ficke alle Rapper Bundesweit
Jung — Talentiert — Beschnitten und immer noch ungesigned
Hörte vom 11. September und wurde sehr schnell skeptisch
Menschen wie Roboter 240 Watt — voll elektrisch
Schloss mich zu Hause ein, blieb allein
Schaute nur Filme — Rocky 6 — Sylvester Stallone — Testosteron
Doch ich vergesse was war
Ich wein' dem keine Träne nach
Wir haben 2010 willkommen in meiner Gegenwart
Ich mach gemeinsame Sache mit meinem Bewährungshelfer
Kripo verfolgt mich auf Schritt und Tritt wie ein Bewegungsmelder
Zieh den Kopf aus der Schlinge, Poliere wieder die Klinge
Geh' auf Menschen-Jagd wie der Predator, bete zum Himmel
Denn ich gebe erst ruhe wenn diese Ficker krepiern'
Und mache gute Miene zum bösen Spiel — Idi Amin

Это было когда-то...

(перевод)
В течение многих лет я спал днем, потому что не спал всю ночь
Был стресс с Хусейном, Тиной, Деннисом и моим соседом
Заработал свои деньги на колумбийских товарах
Нечистая совесть, моральные проблемы?
дефицитный
Позвольте мне танцевать с дьяволом
Сам того не осознавая, очень скоро я сам стану дьяволом
Глядь: я слишком мало спал и слишком много пил
Ну и с удовольствием пусть говорят кулаки — пантомима
Проходил через ад каждый день, отворачиваясь от веры
Я, должно быть, спал, слава богу, я проснулся
Моя жена разорвала дружбу в тот же день
Мне не нужна жалость, мне все равно, что я здесь никому не нравлюсь
Жил в 30 квадратных метрах, мечтал о Сен-Тропе
Была тяга к жизни, был только холодный буфет
Было достаточно снов, попрощался с песчаным человеком
Танцевал и бил меня в каждом баре — Ван Дамм
Это было не так давно
Мальчик, который рифмовал свой путь по жизни в одиночестве
И никому не было дела до Фарда
Но сегодня люди целуют его в зад
Я хочу простой жизни, я хочу дом на солнце
Молодой дикарь, как Тарзан, я вышел из-под контроля
У меня паранойя, потому что все хотели трахнуть меня в голову
С тех пор я спал только с помповым пистолетом под подушкой.
Ненавидел свою работу, мой босс был чертовым работорговцем
Ежедневно развлекаюсь со своей женой в 2 кварталах от дома
Он узнал и сказал: «Фард, мы больше никогда не будем друзьями».
Вы бы видели его лицо, когда я очистил сохранение
Хотел соблазнить Бейонсе в президентском номере
Мечтал забить гол в финале Лиги чемпионов
Но я взял микрофон, к черту всех рэперов по всей стране.
Молодой — Талантливый — Обрезанный и до сих пор не подписанный
Услышал об 11 сентября и быстро стал скептически относиться
Люди любят роботов 240 Вт — полностью электрический
Запер меня дома, остался один
Только что посмотрел фильмы — Рокки 6 — Сильвестр Сталлоне — Тестостерон
Но я забываю, что было
Я не плачу слезы за это
Мы приветствуем 2010 год в моем присутствии
Я в союзе с моим офицером по условно-досрочному освобождению
Крипо следует за мной повсюду, как датчик движения.
Вытащите голову из петли, снова отполируйте лезвие
Иди на охоту, как Хищник, молись небесам
Потому что я сдаюсь только тогда, когда эти ублюдки умрут.
И делать хорошее лицо при плохой игре — Иди Амин
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
TÜRKISCHER HONIG 2020
SINALOA ft. Kollegah, Asche 2020
JUPITER 2020
MONCLER 2020
MOONWALK 2020
EISBLUME 2020
MANN IM SPIEGEL 2020
ODYSSEE 2020
KEINE LIEBE 2020
SIS KEBAP 2020
VILLA 2020
HERZ ft. Miksu / Macloud 2020
CALL ME 2020
SCOTTY 2020
DANCE BABY DANCE 2020
MOSHPIT 2020
NEIN MANN! 2020
NIMMERLAND 2020
Schwarz weiß ft. Fard 2016
ZAPPZARAPP 2019

Тексты песен исполнителя: Fard