| So viele Kriege und so viele Tränen
| Так много войн и так много слез
|
| So viele Worte, die wir nie verstehen
| Так много слов, которые мы никогда не понимаем
|
| Ich hoff, der Glanz in deinen Augen, er wird nie vergehen
| Я надеюсь, что блеск в твоих глазах никогда не исчезнет
|
| Bis wir uns eines Tages wiedersehen
| Пока мы не встретимся снова однажды
|
| So viele Kriege und so viele Tränen
| Так много войн и так много слез
|
| So viele Worte, die wir nie verstehen
| Так много слов, которые мы никогда не понимаем
|
| Ich hoff, der Glanz in deinen Augen, er wird nie vergehen
| Я надеюсь, что блеск в твоих глазах никогда не исчезнет
|
| Bis wir uns eines Tages wiedersehen
| Пока мы не встретимся снова однажды
|
| Wie oft hab ich kleiner Wichser dir dein Herz gebrochen?
| Сколько раз я разбивал твое сердце, маленький придурок?
|
| Hab dich eingetauscht für Wölfe und paar Märchenfotzen
| Я променял тебя на волков и пару волшебных пизд
|
| Hab gesagt, dass ich mich änder, doch das tat ich nie
| Сказал, что изменюсь, но я так и не сделал
|
| Ich würd mich wirklich gerne ändern, aber fragt sich wie?
| Очень хотелось бы поменять, но вопрос как?
|
| Fragt sich wie, wenn man niemals wirklich Zeit hat
| Вопрос в том, как, если у вас никогда не было времени
|
| Ich glaub, der ganze scheiß Erfolg macht mich nur einsam
| Я думаю, что весь этот дерьмовый успех просто делает меня одиноким
|
| Doch vielleicht können wir beide ja von Schicksal sprechen?
| Но, может быть, мы оба можем говорить о судьбе?
|
| Jedenfalls sitz ich heut allein bei Mittagessen
| Во всяком случае, я сегодня сижу один за обедом
|
| So ist das Leben und ich glaub, ich muss den Preis bezahlen
| Это жизнь, и я думаю, что должен заплатить цену
|
| Denn das Schicksal, schätze ich, kennt kein einfach Erbarmen
| Потому что судьба, я думаю, не знает легкой милости
|
| Du suchst dir selber aus, welchen Weg du wählst
| Вы выбираете для себя, какой путь вы выбираете
|
| Kein' Plan, ob es um Euros oder Tränen geht
| Нет плана, будь то евро или слезы
|
| Es ist wie es ist, ich wünschte, das wär nie geschehen
| Как бы я хотел, чтобы этого никогда не было
|
| Doch vielleicht können wir uns eines Tages wiedersehen
| Но, может быть, однажды мы снова увидимся
|
| Eines Tages, irgendwo, vielleicht im Nimmerland
| Однажды где-нибудь, может быть, в Неверленде
|
| Bis dahin bleib ich der Junge, der durch sein Viertel tanzt
| А до тех пор я буду мальчиком, танцующим вокруг своего района
|
| So viele Kriege und so viele Tränen
| Так много войн и так много слез
|
| So viele Worte, die wir nie verstehen
| Так много слов, которые мы никогда не понимаем
|
| Ich hoff, der Glanz in deinen Augen, er wird nie vergehen
| Я надеюсь, что блеск в твоих глазах никогда не исчезнет
|
| Bis wir uns eines Tages wiedersehen
| Пока мы не встретимся снова однажды
|
| So viele Kriege und so viele Tränen
| Так много войн и так много слез
|
| So viele Worte, die wir nie verstehen
| Так много слов, которые мы никогда не понимаем
|
| Ich hoff, der Glanz in deinen Augen, er wird nie vergehen
| Я надеюсь, что блеск в твоих глазах никогда не исчезнет
|
| Bis wir uns eines Tages wiedersehen
| Пока мы не встретимся снова однажды
|
| Wie oft habt ihr ganzen Wichser mit mein Herz gebrochen?
| Сколько раз вы, ублюдки, разбивали мне сердце?
|
| Wodka und Jim Beam, ich hab all den Schmerz ersoffen
| Водка и Джим Бим, я утопил всю боль
|
| Aufgewachsen zwischen Wölfen und paar Märchenfotzen
| Вырос среди волков и пары волшебных пизд
|
| Und ich muss immer noch auf all die dicken Ärsche glotzen
| И мне все еще приходится смотреть на все большие задницы
|
| Muss immer noch um jeden Preis das letzte Wort haben
| Все еще должен иметь последнее слово любой ценой
|
| Sitz nicht mehr im Linienbus sondern im Sportwagen
| Уже не в общественном автобусе, а в спортивной машине
|
| Doch muss immer noch mein' Namen auf die Züge schmieren
| Но я все еще должен размазать свое имя в поездах
|
| Ghettoboys, die ihre Unschuld viel zu früh verlieren
| Парни из гетто, которые слишком рано теряют невинность
|
| Ihr habt uns ausgegrenzt, ich hab mich rausgekämpft
| Вы исключили нас, я пробился
|
| Ihr habt mich ausgelacht, doch ich habs rausgeschafft
| Ты смеялся надо мной, но я выбрался
|
| Alte Freunde, neue Feinde und der viele Stolz
| Старые друзья, новые враги и много гордости
|
| Dass wir heut nicht mehr reden können, hab ich nie gewollt
| Я никогда не хотел, чтобы мы не могли говорить сегодня
|
| Es ist wie es ist, ich wünschte, das wär nie geschehen
| Как бы я хотел, чтобы этого никогда не было
|
| Doch vielleicht können wir uns eines Tages wiedersehen
| Но, может быть, однажды мы снова увидимся
|
| Eines Tages, irgendwo, vielleicht im Nimmerland
| Однажды где-нибудь, может быть, в Неверленде
|
| Bis dahin bleib ich der Junge, der durch sein Viertel tanzt
| А до тех пор я буду мальчиком, танцующим вокруг своего района
|
| So viele Kriege und so viele Tränen
| Так много войн и так много слез
|
| So viele Worte, die wir nie verstehen
| Так много слов, которые мы никогда не понимаем
|
| Ich hoff, der Glanz in deinen Augen, er wird nie vergehen
| Я надеюсь, что блеск в твоих глазах никогда не исчезнет
|
| Bis wir uns eines Tages wiedersehen
| Пока мы не встретимся снова однажды
|
| So viele Kriege und so viele Tränen
| Так много войн и так много слез
|
| So viele Worte, die wir nie verstehen
| Так много слов, которые мы никогда не понимаем
|
| Ich hoff, der Glanz in deinen Augen, er wird nie vergehen
| Я надеюсь, что блеск в твоих глазах никогда не исчезнет
|
| Bis wir uns eines Tages wiedersehen | Пока мы не встретимся снова однажды |