| I thought of angels, choking on their halos | Я представлял ангелов, задыхающихся под тяжестью своих нимбов, |
| Get them drunk on rose water | Опьянял их приторными любезностями. |
| See how dirty I can get them pulling out their fragile teeth | Смотри, как я могу замарать их, вырывая их хрупкие зубы |
| And clip their tiny wings | И обрезая крошечные крылья. |
| - | - |
| Anything you say can and will be held against you | Всё, что ты скажешь, может и будет использовано против тебя. |
| So only say my name, it will be held against you | Только произнеси моё имя — и оно будет использовано против тебя. |
| Anything you say can and will be held against you | Всё, что ты скажешь, может и будет использовано против тебя. |
| So only say my name | Только произнеси моё имя... |
| - | - |
| If heaven’s grief brings hell’s rain | Если небесная скорбь породит страшный ливень, |
| Then I’d trade all my tomorrows for just one yesterday | Тогда я бы обменял все мои "завтра" лишь на одно "вчера". |
| (I know I’m bad news) for just one yesterday | лишь на одно "вчера" |
| (I saved it all for you) | |
| I want to teach you a lesson in the worst kind of way | Я хочу как можно более жестоко проучить тебя. |
| Still I’d trade all my tomorrows for just one yesterday | И всё же я бы обменял все мои "завтра" лишь на одно "вчера". |
| (I know I’m bad news) for just one yesterday | лишь на одно "вчера" |
| (I saved it all for you) for just one yesterday | лишь на одно "вчера". |
| - | - |
| Letting people down is my thing baby | Обижать людей — это по моей части, крошка. |
| Find yourself a new gig, this town isn’t big enough for the two of us | Найди себе ангажемент в другом месте, этот город слишком тесен для нас двоих. |
| I don’t have the right name, or the right looks | У меня нет ни подходящего имени, ни правильной внешности, |
| But I have twice the heart | Но зато у меня огромное сердце. |
| - | - |
| Anything you say can and will be held against you | Всё, что ты скажешь, может и будет использовано против тебя. |
| So only say my name, it will be held against you | Только произнеси моё имя — и оно будет использовано против тебя. |
| Anything you say can and will be held against you | Всё, что ты скажешь, может и будет использовано против тебя. |
| So only say my name | Только произнеси моё имя... |
| - | - |
| If heaven’s grief brings hell’s rain | Если небесная скорбь породит страшный ливень, |
| Then I’d trade all my tomorrows for just one yesterday | Тогда я бы обменял все мои "завтра" лишь на одно "вчера". |
| (I know I’m bad news) for just one yesterday | лишь на одно "вчера" |
| (I saved it all for you) | |
| I want to teach you a lesson in the worst kind of way | Я хочу как можно более жестоко проучить тебя. |
| Still I’d trade all my tomorrows for just one yesterday | И всё же я бы обменял все мои "завтра" лишь на одно "вчера". |
| (I know I’m bad news) for just one yesterday | лишь на одно "вчера" |
| (I saved it all for you) for just one yesterday | лишь на одно "вчера". |
| - | - |
| [Foxes:] | [Foxes:] |
| If I spilled my guts | Если бы я выложила всю подноготную о себе, |
| The world would never look at you the same way | Мир бы уже никогда не посмотрел на тебя прежними глазами. |
| Now I’m here to give you hope my love | И вот я здесь, чтобы подарить тебе надежду, любовь моя, |
| So I can watch your face as I take it all away away away-ay-yay | Чтобы видеть твоё лицо, пока я буду уносить всё прочь. |
| - | - |
| If heaven’s grief brings hell’s rain | Если небесная скорбь породит страшный ливень, |
| Then I’d trade all my tomorrows for just one yesterday | Тогда я бы обменял все мои "завтра" лишь на одно "вчера". |
| (I know I’m bad news) for just one yesterday | лишь на одно "вчера" |
| (I saved it all for you) | |
| I want to teach you a lesson in the worst kind of way | Я хочу как можно более жестоко проучить тебя. |
| Still I’d trade all my tomorrows for just one yesterday | И всё же я бы обменял все мои "завтра" лишь на одно "вчера". |
| (I know I’m bad news) for just one yesterday | лишь на одно "вчера" |
| (I saved it all for you) for just one yesterday | лишь на одно "вчера". |
| - | - |