| Zeca de zefa
| Зека де Зефа
|
| Dá no pé, vai na carreira
| Дерзайте, продолжайте свою карьеру
|
| Corre na feira e avisa pra cabroeira
| Бегите на ярмарку и уведомите кабруэйру
|
| Que hoje vai ter forró, ter gandaieira
| Что сегодня будет форро, есть гандейра
|
| Pra gastar pouco e trazer troco na algibeira
| Тратить мало и приносить сдачу в кармане
|
| E diz lá que voltou o xodó do povo
| А там написано, что народный любимец вернулся
|
| Que o forró rodou, rodou, voltou de novo
| Это форро катилось, катилось, снова возвращалось
|
| De sangue novo no tum-tum-tá-tá
| Новой крови нет тум-тум-та-та
|
| Pr’as mulher fazer besteira
| Для женщин делать глупости
|
| E pra gente se avergonhar
| И нам стыдно
|
| Oi pisa, pisa, pisa menina
| Привет шаг, шаг, шаг девочка
|
| Olha a pisada, capricha nessa pisada
| Посмотрите на растоптанные фантазии в этом протекторе
|
| Como fosse a derradeira (É!)
| Как будто это был последний (Да!)
|
| Pisa, pisa, pisa menina
| Шаг, шаг, шаг, девочка
|
| Olha a pisada, capricha nessa pisada
| Посмотрите на растоптанные фантазии в этом протекторе
|
| Pra nega comer poeira
| Отказаться от еды пыли
|
| Pra nega comer poeira oilá
| Отказаться от масляной пыли
|
| Pra nega comer poeira
| Отказаться от еды пыли
|
| Pra nega comer poeira oilá lá
| Отказаться есть масляную пыль там
|
| Pra nega comer poeira
| Отказаться от еды пыли
|
| Meu amor brigou comigo
| моя любовь боролась со мной
|
| Eu já sei qual a razão
| я уже знаю причину
|
| Ela não gosta de forró
| Она не любит форро
|
| Já eu gosto de montão
| мне уже многое нравится
|
| Se não me quer no forró
| Если ты не хочешь меня в форро
|
| Se não me quer
| Если ты не хочешь меня
|
| Eu arranjo outra mulher
| Я получаю другую женщину
|
| Mas meu forró não deixo não
| Но мой форро я не позволю
|
| Zeca de zefa
| Зека де Зефа
|
| Dá no pé, vai na carreira
| Дерзайте, продолжайте свою карьеру
|
| Corre na feira e avisa pra cabroeira
| Бегите на ярмарку и уведомите кабруэйру
|
| Que hoje vai ter forró, ter gandaieira
| Что сегодня будет форро, есть гандейра
|
| Pra gastar pouco e trazer troco na algibeira
| Тратить мало и приносить сдачу в кармане
|
| E diz lá que voltou o xodó do povo
| А там написано, что народный любимец вернулся
|
| Que o forró rodou, rodou, voltou de novo
| Это форро катилось, катилось, снова возвращалось
|
| De sangue novo no tum-tum-tá-tá
| Новой крови нет тум-тум-та-та
|
| Pr’as mulher fazer besteira
| Для женщин делать глупости
|
| E pra gente se avergonhar
| И нам стыдно
|
| Oi pisa, pisa, pisa menina
| Привет шаг, шаг, шаг девочка
|
| Olha a pisada, capricha nessa pisada
| Посмотрите на растоптанные фантазии в этом протекторе
|
| Como fosse a derradeira (É!)
| Как будто это был последний (Да!)
|
| Pisa, pisa, pisa menina
| Шаг, шаг, шаг, девочка
|
| Olha a pisada, capricha nessa pisada
| Посмотрите на растоптанные фантазии в этом протекторе
|
| Pra nega comer poeira
| Отказаться от еды пыли
|
| Pra nega comer poeira oilá
| Отказаться от масляной пыли
|
| Pra nega comer poeira
| Отказаться от еды пыли
|
| Pra nega comer poeira oilá lá
| Отказаться есть масляную пыль там
|
| Pra nega comer poeira
| Отказаться от еды пыли
|
| Meu amor brigou comigo
| моя любовь боролась со мной
|
| Eu já sei qual a razão
| я уже знаю причину
|
| Ela não gosta de forró
| Она не любит форро
|
| Já eu gosto de montão
| мне уже многое нравится
|
| Se não me quer no forró
| Если ты не хочешь меня в форро
|
| Se não me quer
| Если ты не хочешь меня
|
| Eu arranjo outra mulher
| Я получаю другую женщину
|
| Mas meu forró não deixo não
| Но мой форро я не позволю
|
| Oi pisa, pisa, pisa menina
| Привет шаг, шаг, шаг девочка
|
| Olha a pisada, capricha nessa pisada
| Посмотрите на растоптанные фантазии в этом протекторе
|
| Como fosse a derradeira (É!)
| Как будто это был последний (Да!)
|
| Pisa, pisa, pisa menina
| Шаг, шаг, шаг, девочка
|
| Olha a pisada, capricha nessa pisada
| Посмотрите на растоптанные фантазии в этом протекторе
|
| Pra nega comer poeira
| Отказаться от еды пыли
|
| Pra nega comer poeira oilá
| Отказаться от масляной пыли
|
| Pra nega comer poeira
| Отказаться от еды пыли
|
| Pra nega comer poeira oilá lá
| Отказаться есть масляную пыль там
|
| Pra nega comer poeira
| Отказаться от еды пыли
|
| Meu amor brigou comigo
| моя любовь боролась со мной
|
| Eu já sei qual a razão
| я уже знаю причину
|
| Ela não gosta de forró
| Она не любит форро
|
| Já eu gosto de montão
| мне уже многое нравится
|
| Se não me quer no forró
| Если ты не хочешь меня в форро
|
| Se não me quer
| Если ты не хочешь меня
|
| Eu arranjo outra mulher
| Я получаю другую женщину
|
| Mas meu forró não deixo não | Но мой форро я не позволю |