| O sertão vai virar mar, é o mar virando lama
| Сертао превратится в море, это море превратится в грязь
|
| Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana
| Горький вкус Рио-Доче из Регентства Марианы
|
| Mariana, Marina, Maria, Márcia, Mercedes, Marília
| Мариана, Марина, Мария, Марсия, Мерседес, Марилия
|
| Quantas famílias com sede, quantas panelas vazias?
| Сколько жаждущих семей, сколько пустых горшков?
|
| Quantos pescadores sem redes e sem canoas?
| Сколько рыбаков без сетей и каноэ?
|
| Quantas pessoas sofrendo, quantas pessoas?
| Сколько людей страдает, сколько людей?
|
| Quantas pessoas sem rumo, como canoas sem remos
| Сколько людей бесцельно, как каноэ без весел
|
| Ou pescadores sem linhas e sem anzóis
| Или рыбаки без лески и без крючков
|
| Quantas pessoas sem sorte, quantas pessoas com fome
| Сколько несчастных людей, сколько голодных людей
|
| Quantas pessoas sem nome, quantas pessoas sem voz?
| Сколько безымянных людей, сколько безмолвных людей?
|
| Adriano, Diego, Pedro, Marcelo, José
| Адриано, Диего, Педро, Марсело, Хосе
|
| Aquele corpo é de quem? | Чье это тело? |
| Aquele corpo, quem é?
| Это тело, кто это?
|
| É do Tião, é do Léo, é do João, é de quem?
| Это от Тиао, от Лео, от Жоао, от кого?
|
| É mais um João-Ninguém, é mais um morto qualquer
| Это просто еще один Никто, это просто еще один мертвец
|
| Morreu debaixo da lama, morreu debaixo do trem?
| Умер под грязью, умер под поездом?
|
| Ele era filho de alguém, e tinha filho e mulher?
| Был ли он чьим-то сыном, и были ли у него сын и жена?
|
| Isso ninguém quer saber, com isso ninguém se importa
| Никто не хочет этого знать, никого это не волнует
|
| Parece que essas pessoas já nascem mortas
| Похоже, эти люди уже мертвы
|
| E, pra quem olha de longe, passando sempre por cima
| И, для тех, кто смотрит издалека, всегда мимоходом
|
| Parece que essas pessoas não têm valor
| Кажется, что эти люди ничего не стоят
|
| São tão pequenas e fracas, deitando em camas e macas
| Они такие маленькие и слабые, лежат на кроватях и носилках
|
| Sobrevivendo, sentindo tristeza e dor
| Выжить, чувствуя грусть и боль
|
| Quem nunca viu a sorte pensa que ela não vem
| Тот, кто никогда не видел удачи, думает, что она не приходит
|
| E enche a cacimba de mágoa
| И заполняет дыру печалью
|
| Hoje, me abraça forte, guarda esse mal pra outro bem
| Сегодня обними меня крепче, сохрани это зло для другого добра
|
| Transforma lágrima em água
| Преврати слезы в воду
|
| O sertão vai virar mar, é o mar virando lama
| Сертао превратится в море, это море превратится в грязь
|
| Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana
| Горький вкус Рио-Доче из Регентства Марианы
|
| Quem olha acima, do alto, ou na TV, em segundos
| Кто смотрит сверху, сверху или по телевизору, в секундах
|
| Às vezes vê todo mundo, mas não enxerga ninguém
| Иногда ты видишь всех, но никого не видишь
|
| E não enxerga a nobreza de quem tem pouco, mas ama
| И не видит благородства того, кто мало имеет, но любит
|
| De quem defende o que ama e valoriza o que tem
| От тех, кто защищает то, что любит и ценит то, что имеет
|
| Antônio, Kátia, Rodrigo, Maurício, Flávia e Taís
| Антонио, Катя, Родриго, Маурисио, Флавия и Таис
|
| Trabalham feito formigas, têm uma vida feliz
| Работают как муравьи, живут счастливо
|
| Sabem o valor da amizade e da pureza
| Они знают цену дружбе и чистоте
|
| Da natureza e da água, fonte da vida
| О природе и воде, источнике жизни
|
| Conhecem os bichos e plantas e, como o galo que canta
| Они знают животных и растения и, подобно петуху, который кукарекает
|
| Levantam todos os dias com energia e com a cabeça erguida
| Каждый день они встают энергичными и с высоко поднятой головой.
|
| Mas vêm a lama e o descaso, sem cerimônia
| Но грязь и небрежность приходят без церемоний
|
| Envenenando o futuro e o presente
| Отравление будущего и настоящего
|
| Como se faz desde sempre na Amazônia
| Как это всегда делалось на Амазонке
|
| Nas nossas praias e rios, impunemente
| На наших пляжах и реках безнаказанно
|
| Mas o veneno e o atraso, disfarçado de progresso
| Но яд - это промедление, замаскированное под прогресс
|
| Que apodrece a nossa fonte e a nossa foz
| Это гниет наш источник и наш рот
|
| Não nos faz tirar os olhos do horizonte
| Это не заставляет нас отвести взгляд от горизонта
|
| Nem polui a esperança que nasce dentro de nós
| И это не загрязняет надежду, которая рождается внутри нас.
|
| É quando a lágrima no rosto a gente enxuga e segue em frente
| Это когда слезу на лице мы вытираем и идем дальше
|
| Persistente, como as tartarugas e as baleias
| Настойчивы, как черепахи и киты
|
| E, nessa lama, nasce a flor que a gente rega
| И в этой грязи рождается цветок, который мы поливаем
|
| Com o amor que corre dentro do sangue, nas nossas veias
| С любовью, которая течет в крови, в наших венах
|
| Quem nunca viu a sorte pensa que ela não vem
| Тот, кто никогда не видел удачи, думает, что она не приходит
|
| E enche a cacimba de mágoa
| И заполняет дыру печалью
|
| Hoje, me abraça forte, guarda esse mal pra outro bem
| Сегодня обними меня крепче, сохрани это зло для другого добра
|
| Transforma lágrima em água
| Преврати слезы в воду
|
| O sertão vai virar mar, é o mar virando lama
| Сертао превратится в море, это море превратится в грязь
|
| Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana
| Горький вкус Рио-Доче из Регентства Марианы
|
| O sertão vai virar mar (o sertão virando mar)
| Сертао превратится в море (Сертао превратится в море)
|
| É o mar virando lama (o mar virando lama)
| Это море превращается в грязь (море превращается в грязь)
|
| Gosto amargo do Rio Doce (da lama nasce a flor)
| Горький вкус Рио-Доче (из грязи рождается цветок)
|
| De Regência a Mariana (muita força, muita sorte)
| От Регентства до Марианы (много сил, много удачи)
|
| O sertão vai virar mar (mais justiça, mais amor)
| Сертао станет морем (больше справедливости, больше любви)
|
| É o mar virando lama
| Это море превращается в грязь
|
| Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana
| Горький вкус Рио-Доче из Регентства Марианы
|
| O sertão vai virar mar, é o mar virando lama… | Сертао превратится в море, это море превратится в грязь… |