Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cacimba de Mágoa, исполнителя - Gabriel, O PensadorПесня из альбома Lá da Alma, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 14.04.2016
Лейбл звукозаписи: Deckdisc
Язык песни: Португальский
Cacimba de Mágoa(оригинал) |
O sertão vai virar mar, é o mar virando lama |
Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana |
Mariana, Marina, Maria, Márcia, Mercedes, Marília |
Quantas famílias com sede, quantas panelas vazias? |
Quantos pescadores sem redes e sem canoas? |
Quantas pessoas sofrendo, quantas pessoas? |
Quantas pessoas sem rumo, como canoas sem remos |
Ou pescadores sem linhas e sem anzóis |
Quantas pessoas sem sorte, quantas pessoas com fome |
Quantas pessoas sem nome, quantas pessoas sem voz? |
Adriano, Diego, Pedro, Marcelo, José |
Aquele corpo é de quem? |
Aquele corpo, quem é? |
É do Tião, é do Léo, é do João, é de quem? |
É mais um João-Ninguém, é mais um morto qualquer |
Morreu debaixo da lama, morreu debaixo do trem? |
Ele era filho de alguém, e tinha filho e mulher? |
Isso ninguém quer saber, com isso ninguém se importa |
Parece que essas pessoas já nascem mortas |
E, pra quem olha de longe, passando sempre por cima |
Parece que essas pessoas não têm valor |
São tão pequenas e fracas, deitando em camas e macas |
Sobrevivendo, sentindo tristeza e dor |
Quem nunca viu a sorte pensa que ela não vem |
E enche a cacimba de mágoa |
Hoje, me abraça forte, guarda esse mal pra outro bem |
Transforma lágrima em água |
O sertão vai virar mar, é o mar virando lama |
Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana |
Quem olha acima, do alto, ou na TV, em segundos |
Às vezes vê todo mundo, mas não enxerga ninguém |
E não enxerga a nobreza de quem tem pouco, mas ama |
De quem defende o que ama e valoriza o que tem |
Antônio, Kátia, Rodrigo, Maurício, Flávia e Taís |
Trabalham feito formigas, têm uma vida feliz |
Sabem o valor da amizade e da pureza |
Da natureza e da água, fonte da vida |
Conhecem os bichos e plantas e, como o galo que canta |
Levantam todos os dias com energia e com a cabeça erguida |
Mas vêm a lama e o descaso, sem cerimônia |
Envenenando o futuro e o presente |
Como se faz desde sempre na Amazônia |
Nas nossas praias e rios, impunemente |
Mas o veneno e o atraso, disfarçado de progresso |
Que apodrece a nossa fonte e a nossa foz |
Não nos faz tirar os olhos do horizonte |
Nem polui a esperança que nasce dentro de nós |
É quando a lágrima no rosto a gente enxuga e segue em frente |
Persistente, como as tartarugas e as baleias |
E, nessa lama, nasce a flor que a gente rega |
Com o amor que corre dentro do sangue, nas nossas veias |
Quem nunca viu a sorte pensa que ela não vem |
E enche a cacimba de mágoa |
Hoje, me abraça forte, guarda esse mal pra outro bem |
Transforma lágrima em água |
O sertão vai virar mar, é o mar virando lama |
Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana |
O sertão vai virar mar (o sertão virando mar) |
É o mar virando lama (o mar virando lama) |
Gosto amargo do Rio Doce (da lama nasce a flor) |
De Regência a Mariana (muita força, muita sorte) |
O sertão vai virar mar (mais justiça, mais amor) |
É o mar virando lama |
Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana |
O sertão vai virar mar, é o mar virando lama… |
(перевод) |
Сертао превратится в море, это море превратится в грязь |
Горький вкус Рио-Доче из Регентства Марианы |
Мариана, Марина, Мария, Марсия, Мерседес, Марилия |
Сколько жаждущих семей, сколько пустых горшков? |
Сколько рыбаков без сетей и каноэ? |
Сколько людей страдает, сколько людей? |
Сколько людей бесцельно, как каноэ без весел |
Или рыбаки без лески и без крючков |
Сколько несчастных людей, сколько голодных людей |
Сколько безымянных людей, сколько безмолвных людей? |
Адриано, Диего, Педро, Марсело, Хосе |
Чье это тело? |
Это тело, кто это? |
Это от Тиао, от Лео, от Жоао, от кого? |
Это просто еще один Никто, это просто еще один мертвец |
Умер под грязью, умер под поездом? |
Был ли он чьим-то сыном, и были ли у него сын и жена? |
Никто не хочет этого знать, никого это не волнует |
Похоже, эти люди уже мертвы |
И, для тех, кто смотрит издалека, всегда мимоходом |
Кажется, что эти люди ничего не стоят |
Они такие маленькие и слабые, лежат на кроватях и носилках |
Выжить, чувствуя грусть и боль |
Тот, кто никогда не видел удачи, думает, что она не приходит |
И заполняет дыру печалью |
Сегодня обними меня крепче, сохрани это зло для другого добра |
Преврати слезы в воду |
Сертао превратится в море, это море превратится в грязь |
Горький вкус Рио-Доче из Регентства Марианы |
Кто смотрит сверху, сверху или по телевизору, в секундах |
Иногда ты видишь всех, но никого не видишь |
И не видит благородства того, кто мало имеет, но любит |
От тех, кто защищает то, что любит и ценит то, что имеет |
Антонио, Катя, Родриго, Маурисио, Флавия и Таис |
Работают как муравьи, живут счастливо |
Они знают цену дружбе и чистоте |
О природе и воде, источнике жизни |
Они знают животных и растения и, подобно петуху, который кукарекает |
Каждый день они встают энергичными и с высоко поднятой головой. |
Но грязь и небрежность приходят без церемоний |
Отравление будущего и настоящего |
Как это всегда делалось на Амазонке |
На наших пляжах и реках безнаказанно |
Но яд - это промедление, замаскированное под прогресс |
Это гниет наш источник и наш рот |
Это не заставляет нас отвести взгляд от горизонта |
И это не загрязняет надежду, которая рождается внутри нас. |
Это когда слезу на лице мы вытираем и идем дальше |
Настойчивы, как черепахи и киты |
И в этой грязи рождается цветок, который мы поливаем |
С любовью, которая течет в крови, в наших венах |
Тот, кто никогда не видел удачи, думает, что она не приходит |
И заполняет дыру печалью |
Сегодня обними меня крепче, сохрани это зло для другого добра |
Преврати слезы в воду |
Сертао превратится в море, это море превратится в грязь |
Горький вкус Рио-Доче из Регентства Марианы |
Сертао превратится в море (Сертао превратится в море) |
Это море превращается в грязь (море превращается в грязь) |
Горький вкус Рио-Доче (из грязи рождается цветок) |
От Регентства до Марианы (много сил, много удачи) |
Сертао станет морем (больше справедливости, больше любви) |
Это море превращается в грязь |
Горький вкус Рио-Доче из Регентства Марианы |
Сертао превратится в море, это море превратится в грязь… |