| Oh! | Ой! |
| Deus, perdoe esse pobre coitado, que de joelhos rezou um bocado,
| Боже, прости этого беднягу, который на коленях много молился,
|
| pedindo pra chuva cair, cair sem parar.
| просить, чтобы дождь шел, шел без остановки.
|
| Oh! | Ой! |
| Deus será que o senhor se zangou, e é só por isso que o sol se arretirou,
| Боже, ты рассердился, и поэтому солнце зашло,
|
| fazendo cair toda chuva que há.
| заставляя весь дождь падать.
|
| Oh! | Ой! |
| Senhor, pedi pro sol se esconder um pouquinho, pedi pra chover,
| Господи, я попросил солнце немного спрятаться, я попросил дождь,
|
| mas chover de mansinho, pra ver se nascia uma planta, uma planta no chão.
| но дождь шел медленно, чтобы увидеть, родилось ли растение, растение на земле.
|
| Oh! | Ой! |
| Meu Deus, se eu não rezei direito, a culpa é do sujeito, desse pobre que
| Боже мой, если я не помолился должным образом, это вина парня, этого бедняги, который
|
| nem sabe fazer a oração.
| он даже не знает, как молиться.
|
| Meu Deus, perdoe encher meus olhos d'água, e ter-lhe pedido cheio de mágoa,
| Боже мой, прости мои глаза слезящиеся, и просил тебя полный печали,
|
| pro sol inclemente, se arretirar, retirar.
| для ненастного солнца, удалиться, удалиться.
|
| Desculpe, pedir a toda hora, pra chegar o inverno e agora, o inferno queima o meu humilde Ceará.
| Извини, что все время прошу, чтобы пришла зима, а теперь, черт возьми, горит моя скромная Сеара.
|
| Oh! | Ой! |
| Senhor, pedi pro sol se esconder um pouquinho, pedi pra chover,
| Господи, я попросил солнце немного спрятаться, я попросил дождь,
|
| mas chover de mansinho, pra ver se nascia uma planta, planta no chão.
| но шел мелкий дождь, чтобы посмотреть, родилось ли растение, растение на полу.
|
| Violência demais, chuva não tem mais, corrupção demais, política demais,
| Слишком много насилия, слишком много дождя, слишком много коррупции, слишком много политики,
|
| tristeza demais. | слишком много печали. |
| O interesse tem demais!
| Интерес слишком велик!
|
| Violência demais, fome demais, falta demais, promessa demais, seca demais,
| Слишком много насилия, слишком много голода, слишком много нужды, слишком много обещаний, слишком сухо,
|
| chuva não tem mais!
| дождя больше нет!
|
| Lá no céu demais, chuva tem, tem, tem, não tem, não pode tem, é demais.
| Там в небе слишком много дождя, есть, есть, есть, нет, не может быть, слишком много.
|
| Pobreza demais, como tem demais!
| Слишком бедны, потому что их слишком много!
|
| Falta demais, é demais, chuva não tem mais, seca demais, roubo demais,
| Это слишком, это слишком, дождя больше нет, слишком сухо, слишком много воровства,
|
| povo sofre demais. | люди слишком много страдают. |
| Oh! | Ой! |
| demais.
| слишком много.
|
| Oh! | Ой! |
| Deus.
| Бог.
|
| Oh! | Ой! |
| Deus. | Бог. |
| Só se tiver Deus. | Только если у тебя есть Бог. |
| Oh! | Ой! |
| Deus.
| Бог.
|
| Oh! | Ой! |
| fome. | голодный. |
| Oh! | Ой! |
| interesse demais, falta demais!!! | слишком много интереса, слишком многого не хватает!!! |